N* 102. Sonnabend den 2 ».Dezember 181 *. d e ö Kasse Feuilleton Westph àlisch oder Supplement Moniteur-. CASSEL. SPECTACLES. Kassel. Schauspiele. L R Festin de Pierre. (Comédie) Virgile trouvait de l’or dans le fumier d’Ennius : à l'exemple du poète latin. Corneille et Moliere n’ont point dédaigné de faire des emprunts au théâtre espagnol. La première tragédie régulière dont &’honore la scène française, le Cid est imité, traduit meme assez littéralement en plusieurs en ­ droits, de Guillin de Castro. Moliere a pris le sujet du Festin de Pierre dans Tirso de Molina: dans l'espagnol, le titre (£/ combibado dePiedra *) n’offre pas la même ambiguité que dans le français. Le caractère de Don Juan est vigoureusement conçu; cet espagnol est inaccessible a la crainte: c’est en vain qu'un mort quitte son tombeau, qu’une statue agit, marche, parle; il meurt dans ? impénitente finale. Les crimes de Dou Juan per ­ dent beaucoup de leur noirceur devant une cer ­ taine classe de spectateurs: tromper de# femmes, ne point payer ses dettes, voila qui est fort mal sans doute, mais où en serions nous, si la terre s’entrouvrait sous les pas de tous les coupables? Dailleurs Don Juan est généreux at brave, et ce sont de grands titres a s’estime d’une nation qui met le courage au premier rang des vertus : il n'en est pas moins odieux dans la scène, où il projeté de se couvrir du manteau de l’hypocrisie. Sganarelle est bien plus comique «me son maî ­ tre; si le valet a grana’ peur de l’enfer, il craint encore plus la colerede Don Juan; l’enfer est loin de lui, mais non pas les étrivieres. N’osant parler ouvertement, il est sans cesse réduit à ruser pour dire la vérité à son maître, ou sur le compte de son martre. De cette situation difficile, Moliere a tiré des traits d’excellent comique. Sganarelle dit des choses très sensées, et fait rire par la ma niere dont il les dit. La scène du déguisement a fourni a l’auteur une occasion de verser à grands îlots le ridicule sur une science à laquelle il n’a jamais ajouté foi. — l r out avez no médecin , lui disait un jour Louis XIV, qu'en faites tous? - Sire, Haus raisonnons tnsen.bie sur ma m aladie, il m'or- •) Le Cou vire de pierre. Der steinerne Gast. (Lustspiel) Virgil sand Gold in Ennius Misthaufen; Corneille und Möllere verschmähten auch nicht ihren Stoff aus dem spanischen Theater zu entlehne». Das erste regelmäßige Trauerspiel, dessen die sranzdfii sche Buhne sich zu rühmen hat, der Lid ist dem Spanischen das G i l l e n de C a st r v nachgeahmt, oder vielmehr — uud das an einigen Stellen nemlich buche stadlich — daraus übersetzt. M o l i e r e hak das Sujet des steinernen Gastes in T t r so deMolina'e Combi ­ bado de Piedra •) gesunden, welcher Titel minder zwei, deutig ist, als das französische Festin de Pierre. Der Karakter des Don Zuan ist streng gehalten; dieser Spanier ist unsähig irgend einer Furcht; ver, gedenk verlaßt der Tod seine Gruft; handelt, geht und spricht eine Bildsäule, er stirbt unbu-fertig. Don Juans Verbrechen verlieren viel von ihrer Schwärze vor einrr gewissen Klaffe von Zuschauer». Weiber betrügen, feine Schulden nicht befahlen, Ist allerdings schlecht; wie würde er aber stehen, wen» die Erde alle Schuldigen verschlänge. UebrigenS ist Don Juan großmüthig und tapfer, und das find Ansprüche genug auf die Achtung einer Nation, bet der Muth die höchste Tugend »st; er wird aber dar»« nicht weniger verhaßt in der Szene, wo er sich tu den Mantel der Scheinheiligkeit hüllen will. Sga, narelle ist weit komischer als sein Herr. Hat dieser Bediente große Furcht vor der Hölle, so fürchtet er doch seinen Herrn noch «eit mehr; denn die Hölle ist entfernter von ihm als die peitsche. Da er es nun nicht wagt von der Leder wegzuiprechen, so ist er stets genöthigt Umschweife zu machen um seinem Herr», oder von seinem Herrn, die Wahrbeit zu sagen. Aus dieser seiner peinlichen Lage hat Möllere Züge der vortreflichstenKomik gezogen. Sganarelle sagt die vernünftigsten Dinge und erregt Gelächter, durch die Art, wie er sie sagt. Die Derkletduogsszeae hat dem Verfasser eine Gelegenheit an die Hand gegeben, sich wieder über eine Wissenschaft recht lustig zu machen, welcher er niemals vielen Glaube» gab. — «Sie ha, bcnjUen Arz t; sagte einst Ludwig XIV. zu •) Der steinerne Gast. 224