Full text: Kurfürstlich hessisches Hof- und Staatshandbuch auf das Jahr 1841 (1841)

318 Personen⸗Verzeichniß. 
d. Osterhausen, Frlin. 348 
Osterhorn, Bg. Hptm. 199 
Ostermann, Lhrin 335 
Osterwald, Maj. 76 
— Bg. Lieut. 196 
Oswald, Postmstr. 299, 421 
Ottleben, Apoth. 217 
Otto, .H. Lichtkaͤmr. 6 
— H. Gaͤrtner 18 
Lbvorreiter 58 
Tapit. 76 
Rittmstr. 91 
Adod. 125 
Brunnenw. 296 
Dom. Pachter 298 
Pachter 299 
Cantor 326 
Archiv. 364 
Foͤrster 399 
Forstaufs. 400 
d. Oubril, G. R. 104 
p. Oyen, Gen. Lieut.' 13 
MPaar, Prob. Geh. 339 
— Prob. 364 
v. Pahlen, Gen. Maj. 26 
vo. Pancratieff, Gen. Maj. — 
Pabst, Pfr. 282 
Panzer, Postrevis. 419 
Pappe, Apoth. 196 
Pappert, Capl. 287 
— Pater 288 
Paul, Lbjaͤger 47 
— Kanzl. 6 
— Hr.“ A. Wdarzt 206 
Pauli, H. Schausp. 54 
— Pfr. 281 
Amtm. 298 
Ggschlsr. 380 
Str. Erh. 394 
Soodmstr. 117 
Paulus, Adv. 139 
C. F. M., Pfr. 266 
350 
F., Pfr. 
W., — 
Pfrgeh. 
260 
259 
263 
Paulus, Posth. 
Peilert, Bg. Lieut. 
Pelissier, — 
— Insp. 
Pempel, Secr. 
Peppler, Bg. Lieut. 
o. Perglas, Hptm. 
— Stallmstr. — 
Perle, Zollasst. 389 
Peter, Reitkn. 49 
Pedell 305 
Lhr. 325 
Kassire 352 
Veternell, Wg. Erh. 862 
Peters, Adv. 176 
Pfr. 282 
Pachter 299 
Maj. 69, 86, 92 
— Bg.— Lieut. 184 
o. Peucker, Oberst 27 
pfadt 168, 220 
Pfaͤhler, Postrev. 419 
Pfaff, Hegefoͤrst. 51 
Rechtspr. 162 
Pfr. 262 
Metrop. 264 
Bischof 14, 282 
Fin. R. 304, 306 
khr. 338 
Foͤrster 396 
Pfaffenbach, Gerdr. 138 
Pfahl, — 158 
pfahls 287, 337 
pfankuch, Comp. Wdarzt 78 
Control. 342, 855, 359 
— Bergr. 411 
Pfannkuche, Gestuͤten. 60 
— Kutscher — 
— Insp. 3603 
Pfannkuchen, Stadtfoͤrst. 186 
— Foͤrster 344 
Pfannstiel, Bg. Lieut. 217 
— Dom. Pacht. 3800 
— Posth. 421 
Pfeffer, Apoth. 189 
— Schlosserm. 320 
— Salzverw. 417 
420 
184 
221 
3414 
301 
208 
20
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.