Full text: Leg-is leg-újjabb honnyi kalendáriom (1817)

7 TAT LONAM MARAAAM, © 
z , , MM 
Apö! ne mennyen-ältal a’ vonäson., je lehessen a’ komäzäshoz, me A 
Ezy S$zEp ifjü Prökätorne, kinek az ) trefäbol az Äszszonyt, €s 3 
Ura ven ‚vala, bele-szeretett a’ Ferje' ya’ füttöre esek hättal ’s egyebbel CE 
irö-deäkjäba, ki egy szep teste-älläsü‘ 16, de nevezetesen a . By 
ifjü legeny vala. E” tsak hamar €szre-) oda-süle, a’ hovä a gl] SsztenS szäm 3 
veEve, mint okos ifjü, mia’ Pri 6 Oalcn 'läthat. M. ovä a melyen be-lätö.el- ; 
EN ; , Principälis- 13! at. Mellyet, hogy meg-gyögyittas- X 
nejänak a kedve. Egykor, mikor a’ Fer- son, hivata egy sokat lät u Shi SYS 
je otthon nem völna; az ir6 szobäba me- ki, hogy jobban me vs wAlhassa 2 023 
ne, ds mivel az ir6-deäknak tsak ta- bet, fel=teve a’ Henn EUNASSa a Se= 5 
szigälta a’ könyökhet, ügy, hogy az aka- bämülässal ezt aan as me ES 2 
dälyoztatnek az (iräsban; egynehäny- & fejert, es monda : A’ seb igen En AG 3 
szor viszsza-taszitvän, monda utöljära az kön hiszi, hogy meg-lessen Un SE 
aszszonynak: En ide egy vonäst hüzok Matskäva 5 EYo2yManı. 5 
höli-szennel; mellyen ha az aszszony äl SER NE Dald Gi-DÄLOZEE, : 
tal jö €s engemet akadälyoztat az Iräs- Egy betisületes Päri’si lakos, kinek 3 
ban, Isten bizonysägom! meg-ragadom egy szep tsinos felesegeiskeje vala, kez- 7 
az Aszszonyt, €s ügy veiem az ägyba, de egykor egyszeribe ketelkedni min- 5 
hogy ugyan meg-lepisen. (Szekely 826) 9. myuvänsagos ok nelkül, (sed mihld 3 
Azt bizony szereinem lätri, felele a’ Pro: fit SIE PaLLONE sufficienti) az ö elete pär- » 
kätorne, ’s tsak azert-is keresztül-1epek jänak hivsegeben, Kivänta völna tudni, 3 
a’ vonäson: Az ir6ö-deäk-is szavänak äl- ha vallyon az 6 felesege nem rontotta-6 % 
la, meg-ragadä €&s minden ellent- älläs meg a hozzäja tartozand6 häzassägi hiv- 5 
ne]kül az ägyba vete. A’ Prökätornak seget valaha? de semmi ezközt nem 1u- ) 
egy kis fijatskäja mind ezt lätta vala: dott, mellyel amazt egyenesen meg-val- 2 
mikor azert az Attya haza Jött völna, Es lathassa, Dolgaira nezve el-ütazott vala & 
a’ vonäson keresztiül - menendö volna, hazıll, €s mivel egy ollyan öreg ember- ü 
meg-tartöztatä a’ Fijatskäja, igy sz61l re taläla, kinek eszes ravaszsägäban nem © 
vän: Ap6! keresztül ne menjen ezen a köteikedett, egesz bizodalommal leven ® 
vonäson; mert ha ir6-deäk Uram meg- hozzä; annak az Ö:szivet hi-önte, €s3 
talAlja lätni, mingyärt az ägyba-veti ke )nagyı meg-vigasztalödäst taläla nälla 
gyelmedet-is, mint Anyökät, | Midön es’ve haza-menne, meg.parantso- 
A meleg vas-füttö bellyegez. ‚jä felesegcnek, hogy tegyen tejet a’ tüz- 
Hannövera tartomänyaba szokäsban mes - pröbälni ph 
vagynak a’ kis vas-füttök, mellyekre nem en ede nyal 5 YO S95 
egy 16, mint Bruntzvigi tzimer; mi 5 ‚ny ügodalmat a’ gazdasz- 
a” hartzi bänyAknäl keszittetnek m ve) SEOnyRARı 8 One a lilkor meginem 
esztendö szäm, reäjok tsinältatnak. Eg ferie: Ad untzoräläsära azt mondä a’ 
aszszony hättal ilyen fütchöz ällott U voH6l ED © yalameily Egyiptomi Or- 
la, nem Juliusban, hanem -:Decemberben: vel me her SPOT meilynek ere}&- 
es hogy a’ moleget aunäl-johban magä- ) pröbäln, t Na ferne Ya hie 
a Szihassa a’ különe is Sa eil Innya 
i6dek elmejebe, hogy a szokny4jät fel- meleg tejben, minekelötte alunni menne 
emelje. es füttönek mindent a’ vil&g? te- lött dee Kr 2a < hozzä üre- 
Femtcsen mezitelen mutatson. De a’eze 'se Iemsen, de ha dem voltz. el valoni 
en z AN 5 el vältoz 
setlenseg, hogy egy keves szerentse- ij a‘ ferje matskävä, A’ felesege azt monda 
aD 
PB Dar 
nr 
I 
ff" 
m m, 
EA 
/w/ 
[Pu m 
A 
"/a aM
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.