Full text: Deutsche Grammatik (Erster Theil (Erster Teilband))

io? 
Mittel-Englische Sprache. 
j) Das Durchblicken des männlichen und neutralen Genitivs 
auf es, wenn er dem ihn regierenden Subst. vorgesetzt 
wird. So: the kinges chaumbre. godes love. neghe, 
boures child. cokkes crowe. sones lif. childes tale. 
a somers day. Auch für Feminina diese Endung es: 
World es pris, aber zuweilen sogar die weibliche Genir 
tivendung e, als: chirche dorr (Weber I. p. 363.) a 
sonne dem (Tristrcm Hl, 22.) 
2) Die Endung e und zwar a) im Nom. Pl. Masc. und 
Ncutr.D. fete Cpedes) ycrc. londc. pounde. wive. b)im 
Dat. Sg. Masc. u. Neutr. z. B. kynge. stone. dale. scipe. 
Wvrde. c) im Pl. Fein. Z. B. dedc (facta) honde (manns) 
vergl. Horn v. 126. 153. 202. ä) im Nom. Sg. Fern, 
i B. qucne. sonne, e) im Nom. Sg. Masc. z. B. sone. 
fisshcre. Horn 1134. 
3) Spuren schwacher Declin. nicht blos im Sing, die En 
dung e als: Wille (voUmtas) herte (cor) eie (oculus) 
lerne (radius, lux) Margar. 14. 41. sondern zumal der 
Pl. auf en: crabben (a. s. crabban, Krebse) Weber I. 
p. 206. oxen (boves) fcren (socii) Horn 21. 53. 102 rc. 
(a. s. ge-fcran) vom Sing. fere. Horn 949. gornen 
Horn 169. sorwen (curao) Lristr. I, 34. ouhtoun (a. 
s. uhtan, tempus rnatut.) Horn 1386. pinen (tormenta) 
Margar. 34. eighen, eyen (oc-uU) Weber l. 366. Horn 
755. Margar.37. earen Horn 969. Selbst bei vormals 
starken Wörtern: brethern (fratres) Lristr. 111,92. 
s0stren Weberl. 363. airen (ova) Weber!, p. 193.206. 
children Lristr. I, 23. Horn 125. Marg. 63. honden 
(manu«) Sevyn Sages 1316. lamben (agni) romaunt 
vf the rose 7216. 
4) Beibehaltung alter Anomalien. Dahin der eben angeführte 
Pl. airen, children, woneben man auch childes findet 
Weber!. 359. 362. Ferner: men (vir!) und in der 
Eomposttivn: so - men, werk-men. rc.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.