Full text: Kasseler Dichterbuch

264 
Heidelbach, Paul, * am 28. Februar 1870 
Zu Düsseldorf a. Rh. Sein Vater, einer hessischen 
Familie entstammend, war von Beruf Kaufmann Und 
nach Düsseldorf übergesiedelt, um sich dort der Malerei 
Zu widmen. Seine Mutter ist Rheinländerin. Nach 
dem frühen Tode des Vaters kam der Dreijährige nach 
Kassel, das seit 40 Jahren seinen Wohnsitz bildet, 
Lesuchte das Wilhelms-Gymnasium daselbst und studierte 
dann 7 Semester in Berlin, 2 in Marburg Philologie, 
Philosophie, Geschichte, Literatur- und Kunstgeschichte. 
Seit dem Tode von Wilhelm Bennecke (1906), mit 
dem er eng befreundet war, redigiert er die jetzt in den 
28. Jahrgang tretende Zeitschrift „Hessenland", über 
nahm nach Franz Trellers Tode (1908) auch dessen 
„Sonntagsbetrachtungen" in der „Hessischen Post". 
Werke: „Was mäh so hin und widder bassierd äs", 
1900. 2. Aufl. 07. „Uff Karle Klamberts Gebords- 
dag". 1907. „Geschichte der Wilhelmshöhe" 1909. 
„Deutsche Dichter und Künstler in Escheberg" (1912). 
„Kassel", 30. Band der Stätten der Kultur, 1913. 
„Allerhand Gauden" (1913). „Im Schatten des Her 
kules" (1913). Herausgeber von „Don Quichottes Leben 
und Taten" (1906). „Till Eulenspiegel" (1907), sowie 
Zwei literarischen Jahrbüchern „Hessische Heimat" (1902 
und 1907). (S. 135—138.) 
Holmquist, Mary, * am 7. August 1874 zu 
Kassel, t das. am 4. Sept. 1912. Lebte mit ihrem 
Gatten, dem Privatbeamten Knut Holmquist, einige 
Jahre in Schweden, Zuletzt wieder in Kassel. (S. 
139—145.) 
Hupbach, Frieda, * am 16. Februar 1689 in 
Spangenberg. Seit 1891 in Kassel. Besuchte das 
Fröbelseminar daselbst. 1906—1911 Studienaufenthalt 
in England und Frankreich. Don da an wieder in 
Kassel. Fertig abgeschlossen liegt ein größerer Ro 
man vor „Der Narr von Brügge". (S. 146—152.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.