Full text: De graute Klocke

8 
nmt is nn buch in minem Lewen nau ni paffeert! Hit do in 
Wellungen ne graute, stalte Dame bie nem gudden Friinge 
van mi üiver utik mol räseneert: „Wie kann dieser Philipp Reuber 
so arrugant sein und sein treviales Zeug die papolären Kra 
menzen betituliren?" Ich finde gar nichts Papoläres^ daran." 
Min Friind wußte mit Damens ümine te gohn, süs hüdde hei ihr 
tvul strack int Gesicht gelachet. Sou üwer verdulmäzkede^ hei ihr 
gliek, dat „Papolleren" en plattdütschk Woort für Schmetterlinge 
wär, un dat de Franzosen un de Engländer balle grade sou der- 
für siägten ose de Plattdütschken, nämlik: pupiilon un pupilio. — 
Do hädd' ik den rauden Kopp seihn möggen, dien de siene Dame 
kriegte! Äwer de selstige Friind, de mi düt Stück berichtet Hit, 
packte mik auk gliek am Kanthaken un siägte: „Da sehen Sie, daß 
es ganz verkehrt war, Ihr niederdeutsches Platt oberdeutschen Lesern 
zuspielen zu wollen, indem Sie ein paar Sachen in der Eder- 
mundart dazwischen brachten. Ober- und Nieder-Deutsche, Franken 
und Sachsen, verstehen sich nun einmal in ihrer Volkssprache schlecht."— 
Do wor de raude Kopp an mi, üwer ik leit mik ni verblüffen un 
anserde: „Darin muß ich Ihnen ja wohl recht geben, daß die Eder- 
mundart mit dem Plattdeutschen wenig Verwandtes hat, und daß 
auch den Ederleuten das an der Diemel gesprochene Platt schwer 
verständlich ist, schwerer als umgekehrt dem Niedersachsen das Ober 
deutsche. Indessen sind Franken und Sachsen im Waldeckschen nun 
einmal seit undenklichen Zeiten zusammen kopulirt und da heißt 
es eben oft: „Der Bien muß." Man soll sich verstehen und 
lieben lernen. Der selige Wille brachte auch schon anno damals 
in seiner „Papollere" verschiedene, ihm mitgetheilte Sachen in der 
Edermundart, und neuerdings haben sich mehrere Collegen darin 
mit Erfolg versucht, mit denen ich für später bereits ein Compagnie 
geschäft verabredet habe." — „Dünn auk gut," siägte de Friind, 
„mi sall't egal sien; vil Glück up de Kullegenschaft!" 
Jo, Kullegen, bei mi an der grauten Klocke willt teihn 
hilpen, haw ik im ganzen Lande würklik rei ne ganze Riege gefun- 
1 populair, französisches Wort für volksthümlich. 2 verdolmetschen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.