Full text: Landflucht

23 
die durch ihre Schlichtheit und Einfachheit die Herzen 
rühren. Mancher, der sie hört, gedenkt 'wehmütigen 
Herzens seiner Jugendzeit. 
(Es ertönt das Lied: Wie herrlich ist die Jugendzeit..) 
Liesbeth (schluchzt). 
Martha: Was ist denn los, Mädchen, was hast du, ich 
glaube gar, Heimweh, soll ich abstellen? 
Liesbeth: Nein, nein, das ist ja von daheim, Martha, Martha) 
was habe ich mich nach den Liedern gesehnt und nach 
all den lieben Leuten im Heimatdorf. Horch . . . 
Stimme aus dem Radio: Wir alle müssen helfen, daß uns 
die schönen Lieder erhalten bleiben, und daß der Zauber 
der Spiirnstuben und Kirnres nicht ganz verdrängt wird 
durch neue Sitten und Bräuche. Es wäre doch wirklich 
schade. Geht nicht ein eigener Reiz von jedem noch so 
kleinen Liede aus, ob ernsten oder heiteren Inhalts? . . . 
Lied (Ein Mädchen wollte zum Tanze gehen ...) 
Martha: Komm, tanzen, dann kriegst du andere Gedanken. 
Stimme aus dem Radio: Wenn ich sage, wir alle wollen 
helfen, die Lieder vor dem Untergang zu bewahren, so 
denke ich besonders an die Jugend auf dem Lande. Ihr 
Burschen und Mädchen, seht euren Stolz darin, gute 
alte Sitten und Bräuche festzuhalten, ihr leistet damit 
eurer Heimat den größten Dienst. Und ihr müßt eure 
Heimat lieben, dann wird es besser werden in unserem 
Paterlande. Bereitet euch zu dem Werk, dem Dienste 
an der Heimat. 
Liesbeth: Siehst du, Martha, der sagt es auch. So fühle 
ich, aber ich kann es nicht aussprechen. Ich habe nicht 
gelernt, die Worte so fein zu setzen. Ich kann nur reden, 
wie wir's zu Hause getan haben. 
Lied (Tritt man ins Leben kaum den ersten Schritt... — Beide 
fingen mit). 
Liesbeth: Und nun erzähl mir noch von zu Hause, dann wird 
mir das Herz wieder leichter. Das hättest du schon von 
selbst tun müssen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.