Full text: Von Vertretung männlicher durch weibliche Namensformen

49 
© Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 214 
subst. canina (wie franz. chienne) für canis femina müste sich erweisen, ein 
mann erhielt leicht zu beinamen Aquila, Gallina, Noctua, Cornicula, Merula, 
kaum Luscinia, das wie Philomela frauen verblieb, wiewol unter uns Deut- 
sl.slauaj Tn, sehen Nachtigall, wie Henne, häufiger mannesname ist, Alauda ein römischer, 
ja benennung einer kriegerischen legion war. gleich entschieden lauten nach 
Von $ct«imfY> < 'Ai»veoLA 
Eet-a, Ccu(o. | '/ac( U c*^ ? . 
theilen des leibs Ala. Axilla, Barba,Barbula. Bucca, Costa, Nasica, Nerva (vsvpa), ojm dcuJdr 
^ ^ 1 Paj'&f' 0 1 GVyu-wt^ 1 1# . . 1 ^ TT V C *HajSxUcL ' rav)^ ^ 
Cae^uJta. Ca£6u^ 
, _ YU‘. , - t 
Ocella, Palma, Planta, Scapula, Sura, Testa und adjectiyisch Pansa, Yacia, 
Scaeva, Scaevola, beiden letztem lag der gedanke an manus^unter. Ocella 
l e gt Plinius 11; 37, 55 aus: paryis utrisque luminibus natus, gleichsam äug- 
lein. auch Yocula ist nichts als parva vox und meint einen leise redenden, 
Sccte \Jcyy 
wie Scaevola den, der sich der linken hand statt der rechten bedient.f einem 
gerät entnommen sind Bursa, Pera, einer waffe Hasta, Sagitta, einen stock, 
» » ^ Ace^rou etv'° 
pf a l besagt yacerra, Dolabella parva dolabra, Fimbria den säum eines ge- 
Kö(W ^ I PT Off 4/ 40 • ui 
wands. JUa man nach Vitruvms 2, 3 vgl. rlm. 35, 14, 19 ein sabulum mas- 
kvuJo, 
o[\.Y\\09(htf ^ 
Kö' 
SffoFo. 
j '0^ c)*~S CLu- 
uy«, 
CACutapfC^ > 
COrUX-Oy Kft'YoXvj t 
CdlcL , Ixbeiitx O-YUCk. tfe tÄ 
CoLurneilxxs &f>o*£iaJ 
CavJXCO- Lof OV\a Oa>ICö- ^ , 
oujc-chx Ly>er<x — >* 
<a4m) oCO^ rv^ C • 
bezieht sich der mannsbeiname Sabula auf letztere form und ein genauerer G*6k, Hielte, ' 
culum und femina unterschied, jenes sabulo, dieses mithin sabula nannte, so 
£cyL O^jan 
O^a^a ^. 
grund der hier angebrachten geschlechtsunterscheidung würde erst den na- 
au fhellen. auch Arvina und Macula gehen auf Stoffe, Flecke war gang- HAgUclv. 
ct '»no^.a, / ^nvai^| 3arer a bd. beiname. Stella steigt zum himmel auf, wie heute in schwedischen bKv4tXYo., cjotti. 
namen häufige composita mit stjerna; sehr merkwürdig ist das cognomen sHlxwayfair.SteUo. • 
' Flamma yiolens. auch Lamia und Musa musz ich hervorheben als von my- v ?^ A f ® TV ' /f a7V 
^ <jt- l\otyu*^, 
thischen weiblichen wesen entlehnt, die gleich der nord. fylgja den menschen Gdxx u^ /r b§>A(J, 
zu geleit und beistand erschienen; bezöge sich Agrippa nicht auf das kind, 
vielmehr auf die hebamme, so gliche ihr die Lamia, die kinder aus dem Toi-na y>bttrv 
mutterleib holte und frasz, man vergleiche den daemonischen k(pidXTY,g und 
ähnliches mehr, hier möchte ich das freilich nur als wirkliches fern, ge 
brauchte appellativum persona anschlieszen, das sich doch unmöglich aus 
tt^otüüttcv herleitet, so wenig als nach umgekehrtem lautverhalt Proserpina 
aus Usqcretyovsia. bei Terenz und Plautus sind personae die actores in fronte 
fabularum, Lucrez 4, 297 sagt .cretea persona, Gavius Bassus bei Gellius 
K ' DV ^5 7 deutet a personando: quoniam igitur indumentum illud oris (die von* 
actor vorgebundene maske) clarescere et resonare vocem facit, ob eam cau 
sam persona dicta est, o litera propter vocabuli formam productiore. solcher 
wT^bnuföL 
PWcU,af< 
'iofaL/ftj 
■CK. 
ajoa Jiaßft 'moAA. 
at UMu / (Xtt. 
>t f kf&v (?o«r 
1 Vayo- j 
& 
1 
l^uj» 
ßV^Ovun. 
,^)eivw.\y3. 
abweichungen der quantität kämen mehr in betracht, wenn auch nicht von 
pro^jpevu^^c»spe- e i ne r den laut des redners erhöhenden larve entnommen, könnte pex^sona an Pu-v^wcx 7 
Abhandhmgct) der philos,-histor. Kl. 185S. Nr. 2. 
i/n pov^oma ewleoU eloSl ^ 
'XibUl 
Sjaetuia ißf/:. ApUcuta. uioufte-,^'« Ye-CAjJ^jöiß^MZa^) 
Ja^ ^ a fax Ytu>ia f u tuÄ -v wv . 
a\M övaoiJ- 
^fllAYW 
%tl l ; IS; 
cäk^iC^toi 
StUM 
$OYJflU 
'p<wk<(CeJ? y o 
c 
UA/J) ÖölA fckA 
racjLL&r\Y\ <y 
\ ^ar 
W-TUa J OfV~ 
v/ä/, i>Kv 
iü 
tx. 
O^oßco/ ÖWM, O } J.oCU'VoY/ 
XJ\> ^OTkOLYe^, SKt. SVCLV^ rruA 6UOJOAA/y 6ervttvWt; 
s J 'tövxfe.vv^e., Yc^e'wJe. ==■ €t vwe, 
H» AW« ^i-m. ä v5vt % 
<So&CL YI qr . 
UöJjt po 
^ r r 
ooba, poooba^
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.