Full text: Über den Personenwechsel in der Rede

%» «M 1 Wo^fo 1833,£T. Ä€i«pi«le. aJXfC^jJi Sty. ia«j,2i. I^,7‘- i8* 5/ C\. 
'drncuvtewneii.! __, M4 104 •-* deutschen bleibt sie fremd: din rakker! du racker!; din arem ding! du armes 
ävn avwöh'KaoKi __ '2.0 n ding! din fennen! din tumperdt! din salken! iSos^S/iSc 1833,38.111- 
®V ^ 5 ,S “*ieÄ dl? gS^uoh zu erklären? da alle po SS e»»iva »ich 
ö;* auf ein sub j ect beziehen, dessentwegen sie einem nomen praediciert wurden, 
t&'sQ setzt dein in allen solchen anreder 
e* *«> Lxo^e)u u^t) 'ftcu^eX [ 
• TiOYtKt 
uevA. 2-?C 
j 5 'du^vr>4zACQx ! 4 - j 
^Ro?iV ^00^ JtX/frv , * /mu|£ . 4(5? 
^ .-0 cyiAyveti - tAv C^ Ö UA**-0 
Kw4A: ^H&Vvxtjl. 
^öna ^Cxo^. 
y 
anreden ein du voraus, das, weil es mangelt, 
ausgefallen sein musz. der schelte dein narr! dein teufel! liegt demnach 
nothwendig ein volleres du dein narr! du dein teufel! oder mit zwischen 
tretender partikel: du und dein narr! du und dein teufel zum gründe, dies 
wird bestätigt durch die im schwedischen zuweilen noch übliche formel du 
din: du din elake hund! schreibt Peringskjolds schwed. Übersetzung der 
Yilkinasaga s. 422;fdu din krum fot! Hallman s. 152; du din skolfux! Bell- , 
man 3, 129; du din ofrälse hund! 4, 27; dudittfär! (du schaf!) 1, 31. 2, 113; 
dej din canalje (dich Canaille) 1, 207; ni ert bagage! (ihr bagage!) 1, 224; ' 
OttdXo 
Kt,£ ? Vb\\ 2y ^ 
*e3t ludp /Y»cdd? • *>.GX. 
'IWltaajl' -—* 4* ry* 
1^,0. 
ck ^auoYt>6. 
a t^l 
lYt^s 
tX mcluu 
twf, karl, vam 
fuA ‘ ~ auf dämoi 
dem mens 
Tn^ouU.^ (^>- V2S.Q eA 
und im sir. 
oti« f wp. *** auch an d£ 
<?(A urvCUo* a^-6 . . 
X -vorhin beh 
ni edra dumma själar (ihr dummen seelen, kerle!) 5, 135. die possessive fassung 
du din djefvul, du och din djefvul glirhA -i— n du und der teufel, 
in beiden wä an nahm vielleicht an, 
der mensch 1 t geleite und ihm ein 
gebe, was zu mben, deinem kobold 
Cxyrt, V-^. 2p 
'-'lohnen sagt n meinkräka, heljar- 
<K aiA 
atii o>XV 
,&\- 
C'tufkrt l , . 
Ou Sgeworden 
Z-feiyjL Uma^^u f'ttMjeX 
'L Svr5L'V# uJl»JL 
nuA . . 
tt-vCö frrJitAl ■ 
^ u^^Cr,<*<>.■* 1 "Wi< 1274/•(; 
U^) .5)4A« in du din, ni | 
-feaitfu-tu) t>exiv Kiiktey • 
nor^ßriM .vcxA’^rv c/lf-vt k, ndh/ J 
len lassen sich alle 
ch hund und rind 
lobt also stärker ^ lf ^ 
ynuXh <3 
nan erinnert sich 
or dem possessi- • 
rdenmusz. die^^j.7^ 
eufel, dein dieb 
ne formeln geläufig ^ex iUi?* 
wo jene erklärung 
mg der conjunction 
ie in gote mir wil- 
* für ich und Scil- 
r<^~uie lebhaftigkeit der 
rede verträgt, ja fordert solche auslassung. von dem Wegfall des'und 3 habe 
Ach schon in Haupts Zeitschrift 2, 190 gehandelt und werde ihn gelegentlich . 
umständlicher besprechen. ^ 
— ceiZe 
empfangen 
geworden, 
unpassend wirci 
^komcn für got( ' 
ling, 'J)eir Beli 3 n 
^wvil o. 
-po^d . : "dtxA ^ crii»v jÄtfck.: t>(i\o-rtouttte. i^ö^Uicsxra.. - 
1 t», &—^riwS'eH^wuc^ "ibou.’wLu.’rf^t ' ==• ^u. ^von^ dei«. ~bu- r bi'T a 
«* «4^*^ «a4) =.^6^ ^ c)*^ q-tA^v 1 . Cöw&.'x 
^ftT\noO>YV > y,. /(s ^ H, , 
T - —T • 777/ I > 'aet.v -W|ef! <^ik uimi <J« t 
uvä . °634*^y. 
ankert ^>oA riftA 
e4oryu,iu> 
W rcvbü^c^ie/A,-«.. 
0- iWfcr 4 
Xc _ / , 1 -ha 14 yftSutai: 
aui 3a» > \ - öw , ,„4, >iS Jt o, u ,4' -„^11 2?.o »«x.J, r <. 
lAl Tv>ccr> ^ ~=Pd\L . 
aA lJ! Vrtr^crtk uui oJJij^A<^^iAA ^isL. um^kIX^ 
V-7V 
1(2.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.