© Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 210
Ich erlese mir, um meine Vorstellung von den alten naturmächten zu
entfalten, unter ihnen den donner, aus welchem insgemein die erste und vor
nehmste gottheit aller gebildeten religionen entsprossen ist, und dessen ein-
druck auf die menschen, so oft er sich jährlich wiederholt, nichts an stärke
und erhabenheit verloren hat.
I. Ich hebe an mit den Finnen, ihre wollautige, reiche spräche steht
zwar auszerhalb dem kreise der uns urverwandten, dennoch zu ihnen und
namentlich den deutschen in unleugbarer berührung (*), deren erste Ursachen
noch verhüllt liegen, wenn unsere und ihre flexionen auf allen wiegen von
einander laufen, erzeigt sich in den wurzeln der Wörter dafür häufig über
raschendes Zusammentreffen, wie es auch der östlichen grenze finnischer und
lappischer Stämme an die gothischen und nordischen angemessen erscheint,
alle diese Völker stimmen in der benennung ihres höchsten gottes überein,
dem finnischen jumala, estischen jummal, entspricht das tscheremissische
juma ( 2 ), syrjänische jen (gen. jenlön), lappische jubmel, es hat ihnen heute fopp.ouÄ I (ivryJl jiwrnvX
die allgemeinheit des deutschen gott, slavischen bog, Lönnrot und Castren
haben aber dargethan ( 3 ), dasz ihm die besondere bedeutung eines donner-
gotts zum gründe liegt. Jumala schlieszt in sich jum oder jumu, jumaus,
getöse, murren, donner ( 4 ), Jubmel enthält jubma sonus, murmur, tonitrus
von der Wurzel jubmat murmurare, tonare. die schluszsilbe la musz, scheint
es, wie in andern eigennamen z. b. Kalevala, Manala als localendung ange-
UL, $ XL ^ >ßU4 ®^ tu ^sehen werden, Jumala drückt mithin den ort des donners, den himmel aus
und besagt ganz was das altn. Thrymheimr, donnerheim; da es natürlich war
die Vorstellung himmel auf den herrn des himmels anzuwenden, begreift sich
leicht, dasz es auch von gott gebraucht wurde. Beide finnische philologen
übersehn aber, dasz die ausdrücke jumaus und jubma ihres gleichen auch in
Leu® „OU-fi I DiriGjß
3c
CLac^^TYvl^ do7VMTf /
, U)lX'
(Wf u nrzvuim . ^|; o c
UyQ) aornlu-w iiauii ,
HAtMrc a&fttu. hbitßtU)
OüoJy ^ kxYUMX y.-
( 1 ) siehe auslauf A.
( 2 ) nicht ein wotjakisches jümar, wie ich mythol. XXVIII annahm, Wiedemanns wotja-
kische gramm. s. 306. 358 lehrt, dasz inmar gesagt wird, was sich freilich auf in himmel
= syrjän. jen gott zurückführt.
( 3 ) Alex. Castrens Vorlesungen über die finnische mythologie. aus dem schwed. über
tragen von A. Schiefner. Petersburg 1853. s. 12. idw.UeOr
( 4 ) finn. jumi, jumo bezeichnet einen in der wand pochenden, surrenden todtenwurm,
tarmes pulsatorius.
A 2