Full text: Über die Namen des Donners

©Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 210 
Uacko aotfcit* 
ott 
Llxcyn CßAfe 
fuiCait) 
KaJUa. - ^° ,tv<LVV 
ir* h\7vJMtf, y 4<r4 / 
Sl^iytvu. 14. Zu8 
17 
ocir\u 
Vüv aAR/x. tufLe* 
ivftsX ^v|af. 
f. 
Ukko, der name des finnischen donnergotts, bedeutet groszvater, alt- kl*cKo keAs* %x.maf,a. ^ 
. , , uac ?. ’ ^Ä«4k&- KoWq/SA 
tischen 
Jumalc 
Ukko. 
sehen 1 
Ymir t 
^ßT Uj OL/1 PW /uuna 
T^tr' legtr 2 
uov irmMAMÄ koto*» lc g L V 
• ganz e 
eA umt^ uity-the schien 
yater, greis, entsprechend dem ungr. agg greis, ostjakischen jig yater, jaku- 
^ liTr ater des himmels, war epithet für 
erum taivahan jumala epithet für 
nnische Ukko in Yggr, dem eddi- 
und der Identität yon Jumala und 
1 zur seite. 
or» ■ntt n 
äxcft y"i&v-HrLjL 
3* - ‘ 
l 
üH *,Ä£4+e*u> 
A-cÄ. r 
^OL7U)t 
möäj 
^rvtt'f ojj}\ 
4'( 
feu_TtJl Tet ßßiv cki 
cu*A Krvjtc cWek 
—AS ^traute 
r\ / ^ 
uiui ÄMit- . 
Jä(Z. 
^\ AUUßÜr6 VÜ ~y T 4 
p . % Oku{)c 
C>feAtlelv. 6öÄ- 
den all 
sonst c 
V/E^fl-ßtft » ^ Y ° f l 
tflOorf, a te 
tieji/e oo'jV. eHr/ ausdru 
Vciöi&'l/Ovf& | s g Cn , 
und di 
uA nerwa t 
u^Vw^. 
^ ((0 
u&v. hu «-V ^ 
r yt^KA föjMe^o- 
) 
un^ev Linacflt 
^Yo\lk) 
KuAv^ |^A/ V $ . mehr, 
ytvi—auti outüi 
t[y 
Köcxdt 
lüotK* s^-W&r 
lote owqoowia - bo^Au/^cfaflwurf 
hohen göttern wagengespann bei- , sehekuw), 
! r „ ! ! ! n ^«Y^o^'nav WtAcA bxi&fc '. 
als iur den donner, dessen rollen 
yagen gleicht. den Griechen er- U *%•*&**.* vo^U/Pa^.^,1^ . 
morrische edda stellt Asa|)örr und 
der, wahrscheinlich meint dieser oua ÖKuW- f ^e^waAA S^Uv, rjetoU\ 
^chen gott, denn ihn gerade läszt vSn 7$> 
v fusz gehen, unterm yolk herscht 
en^ägen: godgubben äker, der gute 
^ den in ganz Schweden gangbaren ^tUrhfUy^Ü w , Mförw& 
asaka, fahren des gottes, der hier ^ 
Kaltn. reidarjjruma, wagendonner, Y^<jfcrfJp^aaa^y. 
\igen, rheda; ags. fmnorräd, don- , . 
»lUpvek, )^-^- . n>a^oU^ry<HM 
I / ) / rY^H.B<j%‘ ]r\uncLW<*A(LKa&Mid . öo^Qf. 
^an der redensart yom wagen nicht "öou fjrUlWcW 
in Holland: onze lieye uyw 
speelt kegeln, oder auch, 9*2^ ^'^ 4rrÄ crT ^p‘p ? T / 
brenta (milchkübel) über 
.Einenden, in Holland: onze lieye ^ 
heer reed door de lucht; in Niedersachsen: use heer 
UVdie engel kegeln, in der Schweiz: gott vater rollt dbrenta (miicüKuOel) über D \%a 
<**•■&&** tellerstiegen. ^ -llevertt* 
,ü “ Durch manche andere Wendungen wird bei allen Völkern das brummen ? 
des donners ausgedrückt w r orden sein. Bopp im glossar 262* hebt aus Big- uä Wr* 
vichvniyK lU f,y ‘^ 
oho T< ^ ve( ^ a 8 die bedeutung des skr. mä sonare: mugientis instar vaccae fulmen / ^ 
wutO'^Td^. sonat; und 364* aus derselben stelle: vitulum yeluti mater, ita fulmen Maru- ^ 
tes sequitur. Marut ist der wind oder daemon des windes. o&o^yt-Ä^ 
XII. Mit dem donnerkeil, der aus den wölken zündend und schmet 
ternd niederfährt, verbanden die Völker die Vorstellung eines hammers {rvnog), 
i f^wv\ tinmiX I 
.«mV AaJ!- 
^^V ilr Cbut (c^LiOt l/te^/ 
)y 
Lc ^nxnJo « 
»ouY^e^ e^carf 
73a6oa jp/bj> d)v7i. J 
Castrens fmn. mylhol. s. 27 £f. 
deutsche mythol. s. 804.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.