Full text: Über Frauennamen aus Blumen

8 
Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 208 
UYvlfcY ^Ctv. 
poj(?r 
Kj 
«dl 
Tait'MMft.j usMitiü 
f Tno^'A^o j 
^ lOl 
neben ihr erglänzt der amrabaum wie ein bräutigam; im geheimen Vorgefühl, 
dafs auch ihr geliebter unfern sei, begiefstsie die knospendemädhavipflanze, 
die sich den amra zum geliebten erkor. 
Amra ist der grofse mango, mangifera indica, ein prächtiger, über ganz 
Indien verbreiteter bäum, dessen reiches laub, wolriechende blute und goldne 
frucht allgefeiert sind; mädhavi, banisteria bengalensis eine schlanke w r eide 
mit hochrothen blumen, von natur des amra braut und ihn umrankend. bei 
Bopp mädhavi, planta repens, Gärtnera racemosa. es versteht sich, dafs in 
der grammatik wie in dem Volksglauben, amra männlich, mädhavi weiblich 
ist. Nicht anders gilt vata , ficus indica, in Bengalen bat und niagrödha ge 
nannt, für männlich und bräutigam der w eiblichen pippala ( 1 ); hier könnte, 
da meines wissens eben bei den feigen gesonderte geschlechter Vorkommen, 
taitoa&eine Vermählung des vata und der pippala der natur abgelauscht sein. Oft 
wird aber auch die tamarinde, w r örtlich die indische palme (tamar hindu), als 
braut des mango oder anderer männlicher bäume, ja sie wird als braut von 
jünglingen angesehen ( 2 ). 
Im asiatic journal von 1825 findet sich ein indisches märchen, aus 
dem folgende zöge hierher gehören, ein könig, dessen sieben söhne ver 
mählt werden sollten, liefs auf eines w’eisen mannes rath sieben bogen mit 
sieben pfeilen herbei bringen und befahl jedem sohn, die pfeile nach verschie- 
nen seiten abzuschiefsen und da, wohin der pfeil geflogen sei, sich eine ge- 
mahlin zu suchen, wie sonst federn aufgeblasen werden und der richtung, die 
sie nehmen, nachgefolgt wird, so geschah nun auch, sechs pfeile waren ent 
sendet, die königssöhne hinter ihnen hergezogen und bald auf die spur der 
ihren bestimmten gemahlinnen gekommen; der pfeil des jüngsten sohnes 
blieb aber in einer tamarinde stecken, worüber das ganze königreich in grofse 
( f ) Lassen ind. alterthumskunde 1, 258. 
( 2 ) in einem Zwiegespräch zwischen Jama und seiner Schwester Jami, als sie ihn ver 
leiten will ihr beizuwohnen, wogegen er sich aus sittlichen rücksichten sträubt, sagt sie 
zuletzt: grausam bist du grausamer Jama, nicht also hatte ich dein herz, deinen sinn er 
kannt, eine andere wahrlich wird wie mit einem gurte dich bindend dich umfangen, wie 
die Schlingpflanze den bäum, und er antwortet: einen andern wirst du, ein andrer wird 
dich umfangen, wie die Schlingpflanze den bäum. Rigveda 7. 6. 8. 3—4. das für Schling 
pflanze hier gebrauchte wort ist libudscha, welches Jäska im commentar umschreibt durch 
vratati (Wilson a creeper, kriechend und schlingend.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.