^gPo(Al 28
^ t TX\ hAXh wieder ein, dafs den Serben poklon geschenk oder Verehrung, pokloniti
odytt A uwii^CviuiYt schenken, den Polen pokton ehrengeschenk, den Böhmen poklona verbeu-
W^arJrf^ocrv .\ 0 ttfmeivh* § un S bezeichnet - kloniti ist neigen, pokloniti sich verbeugen, adorare ; doch
eVa~ ktoL4vhjc*v mefbominÄmeint poklon das geben, nicht das nehmen. Wie das lateinische honorare
in die bedeutung von praemio afficere, donare, honorarium in die eines
VÖ'VCi’&fc-G ebrengeschenks übergeht, gebrauchen auch wir'verehren für schenken, doch
galt es bei Schriftstellern des 16 und 17 jh. blofs für beschenken, so dafs es
Wu.Ti^TtM' ^0*MWu4&den acc. der person und die praeposition mit zur sache forderte^ 1 ) aus dem
* 4-
0T Ul ffa
UM
t WälI
^ V^txuv Kt>i
donare aliquem aliqua re entfaltete sich aber hernach ein donare alicui aliquid,
£ifey’Cir» j <7^das heutige verehren, ein offenbarer soloecismus. die mhd. spräche kennt
überhaupt kein solches 'vereren, allein vom starken geben gap = donare
fi/fe* (Jw. (/uAjüvlfa alicui aliquid unterscheidet sie ein schwaches geben gebete = donare aliquem
7 ' r ^%l f y r aliquo, nur dafs dabei die person auch im dat., nicht im acc. steht; belege
^ gramm. 4, 713 und bei Benecke 1, 508. diese bedeutung von geben (ahd.
/ gebon gebota oder geben gebeta) nähert sich nun auffallend der sinnlichen
— —ff “ 7: " ~~ von schenken auch in der construction, es hiefs sowol 'gebete mit gewande 3
fTve Gudr. 422, 4 als 'schancte mit dem bluote 3 Gudr. 773, 4 und wahrscheinlich \jo$ ,
UvjvjK«X batten be ^ e fügungen auf die des verehrens mit der sache einflufs. nhd. ^
y einem etwas verehren = ihm schenken, ihn beschenken. GdbvMXziaxHn T'
^ Die ags. und alts. spräche besitzen das bisher unerklärte wort gifen, jA.
( Xtä - geofon, geban für das meer, und wahrscheinlich bestand auch ein ahd. kepan, ~ ^ V
QäcAca
9n'e^orTi
fbOYV.i»
ene^xevijL tie.
\l .,/ . \ von %£w,ldenn II. 12, 281, nachdem eben vom schnee erregenden Zeus die P ?o& 1,141 twIcM-,
rfafoytA ovr , \. r ,
^TTUa.
Vf
lau) OCPOnrUA/)
. jidltcrrv' wenn ich den Ortsnamen Gebeneswilare (Stalin 1, 598)^Gebeni villare (Pertz cW
7^ 10, 635) richtig heranziehe, die eddische Gefjon war meergöttin. mit recht ^
r ° VvacCM"
6^4^ ix»
tn uw* itvU^ ste llte zu diesem giban, welches auf gothisch nur gibans kann gelautet haben, / , { 5
'Vj? >0 bereits mytbol. s. 219 das er. %twv, ohne eleichwol, damals schon den wah- \ (7r\
' D D - r ' . iifootv 4T<ie,B4 toaat Obd
und schnee stammt sicher
3hxt^ - . °V ^ " ‘ D , «ij„
zusammen ° an § beider emzusehen. %iwi/ frost
paAtaWfljO,
n-o(PoVü^m ÖW ", ' .. ' . , . c '.“7” r ”■
(xßhw ifrtTi. aeh-EoiM , i5ti. ^cenKi- rede war, heilst es ausdrücklich er fielst, d. x. hier schneit, jenes geban ^j) m
|oö.. =i= c^lviH'A scheint aber nichts als die brausende, tosende, giefsende see, wie im ags. vefyf.&eid\ji$xy r
•401 a -Vfp/CJ—^ Beovulf 3378 geradezu steht 'gifen geotende’ und ahd. giozentaz abundans,
rmc ilfi ^ ferc . A .^6*^ . 4^, 1? . /4I8 (xA^AÄe/f
CXX\Uc\ i. CoAo tv 3 94* ,,/di.i „ 4m b: 1- „i ->£a ryd4
Cguc\
t>VTvm hffy0(M ^ Ky
Pe^JUrv wk
Yvr\i\ AY AG \
( ! ) v z. b. Hans Sachs IY. 3, 21 Ä Opitz poet. wäld. s. 104 c den himmlischen verstand
v mit dem er euch verehrt’ (den er euch geschenkt hat), s. 170 'sei nun mit meinem schätz
verehretEttners unwürd. doct. 545. OQY-Ct^Yß fYVW ytwh^t)vf, &fv - VTOl
y ^wViotAs^lP I %•
(^maL
1CAL K>0^ Hcwu ßuVh- WX
/ f fiiyj fuA tt&t
V«n
erruM J 'lv -
ja Aqdj
> -A
vev«H rru*4 - ... .
VtyeA^ßw utt£ )7ul^T0^6&v-- QßdJJx'ilv' - fe/vy f'lfr-tfo ‘ \%%
bvAecnem Q$mX 9J^q1wJU, I j6d ,’n»*'
s«%« 8,6t "'"■'“•s™*'" ““«»
knt4 uWepfev', ao4
_ ÖtäMa: -
' o<uxX
Voiferfan whJ\/a
JJöMc/v AxV fi/wö c/Covt4
. - .— —1 hfluoi^b ■ fttrifi'm
nie u»h voy eirritaiw un« ; ctarhjül- vCYf^iY
0.ir.8,4Y(lC6tt <?Ä50fitä n^rtru) IxrtiUiTy Uv'xyv) l<5
r .
x-0. fioru*.
büt-^C4«-m c/e«vt4 wJwev, Hoi^LJr y. 4X
elMA r 3ccehfj^A, (w • i(^-17^. (J?> ^ ^
€ ioU umeve QiXAkten . tT)o^>a<H'o x .. Ä.'bl 4^ .
- a\xmüU n\^nru> Then
*2/10 omM ^wvx, |nmo vxn*W' ^m.uaA
i-u ^vt^e> (z>« gt] 1$
^>0LT
54
eVcd. -
6cetvKv(- Wir.?,4
l 59
eAduÄh-*', iseßfiß'
Vo—^