Full text: Über das Pedantische in der deutschen Sprache

Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 201 
fv r 
A 
( 
I 
4* 
'i, 
7) 
t 
4 
+ 
4 
t 
I 
V 
- 36 - 
Kan^enleSv/^ifc Cc'rvfe'ni^tTßu-^ 
Mwtdrtrk 
nen bauern vermochten den eindrang der romanischen Wörter nicht von sich 
abzuwehren. 
Auch die slavischen sprachen haben nicht umhin gekonnt einige die 
ser ausdrücke aufzunehmen, unter ihnen zumeist die polnische, gegen das 
fremde element sich am wenigsten sträubende, in der regel aber hat sie mit 
gutem tact das Zeichen des französischen infinitivs ausgelassen, sie sagt are- 
stowac arretieren, balsamowac einbalsamieren, bankrutowac bankrottieren, 
egsaminowac examinieren, notowac notieren; nur einigemal hat der deutsche 
einflufs gesiegt: eksercerowac exercieren, marszerowac marschieren, bis ins 
böhm. marsirowati, russ. MapimipoBamB. Das alles muste sich die alte deut 
sche wurzel marka gefallen lassen, denn marcher, it. marciare will eigentlich 
sagen: über die mark, über das land gehn. 
VeM / Partie yaijfiv -reiieu-- UOYOlf WarKcn^woorsi^v-/dir./V. 1 % > 
. 2.« i 
bstarrt Q&Hi, I j eitv -YehoJUb'i Ihm. 
^clxT'oXb^Yvv uot
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.