Full text: Über Diphtonge nach weggefallnen Consonanten

Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 198 
wo*iCa£ • Cfii.jud. I X ; 4/l i 
'ßeiniigelte lukr^^ikotJU / naiwde^teA 
! i/bl iu. \<G#v 2- 
- 7 - 
vw^hc, Sjur^irr3u> ßijjirleÜ./, Jw. "ft. 
^ Sü(. 
^,4i.n. i-tvl 4^ I 4V 
neuere auslegung leicht den grund entdecken würde, dafs uns die frauen ac/eA'Ke AuCtW fr»*" K 
überhaupt fessel anlegen und marter verursachen; doch ich glaube die alte ^ 
(k y\ 5(1^.) r^/iuytn£.ttvpttfl i 
überhaupt fessel anlegen und marter verursachen; doch ich glaube 
weit gieng von andern gedanken aus. das franz. demoiselle, wie das lett. 
jumprawa bezeichnet ein geräth zum einschlagen, das engl, maiden einen 
schlegel oder bengel beim waschen (*), den Böhmen ist panna d. h. jungfrau 
sowol handfessel (sonst rucnice, rucnj pauto manica) als haisband, aber auch 
eisernes Werkzeug der hinrichtung; so erlangen wir aufschlufs über die ei 
serne jungfrau im Burgverlies, die nach der volkssage mit ihren armen zum 
tod verurtheilte missethäter umfieng, es wird nichts als ein Werkzeug zu Qi 
3«amarter und enthauptung gewesen sein, und hiefs auch franz. fillette du roi, ^oJl 
maiden. Frisch zufolge bedeutet jungfer einen klotz zum 
' anschmieden gefangner ( 2 ), unter den idisen und walkürien der vorzeit, 
welche fessel und band bereiteten, kommen die bedeutungsvollen eigenna* 
men vor Hlöck oder Hlancha (catena) Herfiötr (exercitum vinciens) vgl. 
mythol. 1. 373. 393. Meine mutmafsungen würden Sicherheit gewin 
nen, sobald für ein nord. mö die bedeutung manica, oder für ein mhd. 
mouwe der alte sinn von puella aufzuspüren stände; man halte die abschwei- 
fung zu gut, ich greife wieder an meine laute und buchstaben. 
Sehr ähnlich und beinahe gleich den formen magus und mavi liegen 
die verwandten begriffe |)ius und J)ivi, famulus und famula, denn der knecht 
steht in des herrn wie der sohn in des vaters gewalt. wenn also puer beide, 
sohn und diener ausdrücken kann, wird nicht auffallen, dafs Ulfilas mit ma 
gus sowol 7Taig als tekvqv, mit J)ius ofoeTYig, mit gehäuftem Jnumagus wiederum 
7roug verdeutschte 
gen. Jfiujos, wie 
J)igvi, |)igui. Warum aber lautet das masc. |>ius gen. Jfivis und nicht Jbigus ' 
gen. J)igaus? dies wird die alte volle form gewesen sein; durch den Über 
gang aus der dritten in die erste declination, wie er öfter, und in ahd. mund- 
art gegenüber der goth. besonders häufig wahrzunehmen ist, verlor das cha- 
racteristische U seine kraft und G konnte nicht mehr durchbrechen. Dimi- 
(i 
l - itfyoü' 
Soa-n e*.|>0Sa<, 
7 
hOdrM)v&eUe 
9 
f'YZUtb uvu^vj^t . 
y*JcJr\ 
y 
yac 
(AyodoCLyik . <2 
öJ3. 0Yöau)a)v>r ( / 
ls tekvov, mit Jfius oiKETYjg, mit gehäuftem Jnumagus wiederum O ^ 
e. J)ivi ancilla ist gegossen wie mavi puella und erhält im bi\n iuvu) ooo^ 
jenes maujos, folglich mufs auch jüvi entsprungen sein aus cToa/A^/a . 
iur\o 
nutiva sind nicht entsprossen, nach magula mavilo hätten sie zu lauten j)igula 
jr«w.«n U0)wü?c a.«|eivKer» üvJ^)(xA 0 e|o 'ftA cJl^ & foM . neue /rvdti .imtIwj 
' o 17/ ‘ 7 iio^. 
fee 
( 1 ) maiden an Instrument usea in the laundry. 
( 2 ) das franz. moufle aufser der angegebnen bedeutung bat auch die von barres de fer 
pour empecher i’ecart des murs. ^ . . 
»Ölf fa AHk 
yvin . ftJ/,m UUÜ 
4er6-liiijh.b rjrwMvicoL«. 
mATwc«. 
( eP&> böX<$ 
PaDjt 
VUA 
'N 
Cyia b(K nMkGfif wer 
i €/;ti Cun 
... Cu«. (aaw) 
f>vurOY TULvjPo 7U(K. (dur^p Äit 
tmCu) cltw 
leroAl' . ilmwck'' V^.v»^ 
ff ArmcniiArvv ( lyiM pfnu ^, CoMtwl & j ; < 3rA’0 
buff)ijju- fyy 
, > .V. 
rv\A.nu^ 
u 
inu^a. wtuä . t>Mw(L fy&täv 
etK aNka^a
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.