Full text: Iwein

440 
ner, welches den Schreibern offenbar fremd vorkam, ist bei 
z. 105 gerechtfertigt. 2395. williche A. 96. öuch 
vor bestat Bad, vor daz A: es fehlt DEL. mit sporen 
slat A. slat für sieht im reim bei Ulrich von Zetzikofen 
3856, daz in got gehoene, ininen herren, ober iuch slat. 
sus sprach der witzige abbat. 98 fehlt A. mohten 
B, mochte a. 99. ir BEd, an yr n, vil Db, fehlt A. 
2400. waene B, wene A. 1. wan A. deuchte sy es 
d, duchte sy a, duht ez si (dohtez sie A) ABDb. 
2. wolde in B. 
2403. D6 fehlt A. Der truhzeze A. 6. queme A. in 
(an A) vierzehen (vierzen A, viercehn B) tagen ABDacd, 
dar in zwelf tagen E. bei Chretien s. 15S& eincois que la 
semaine past. vorher (z. 1838) hiefs es s. 153« qui doit 
venir l’autre semaine: die scheinbare rückkehr des knappen 
und die Verlobung erfolgt nicht (2202) am andern abend, 
sondern am dritten morgen s. 156«. da Hartmann also die 
Zeitverhältnisse nach eigener Überlegung geordnet hat, so 
kann er auch hier sich nicht unbestimmt ausgedrückt haben, 
statt des Vorschlages in der anmerkung habe ich jetzt et 
was einfacheres gesetzt: auch schliefst sich inner näher an 
[96] lnuier. 7. dar BDd, da A, fehlt Eac. here A. 
8. fände er B, uh vunder A. brunne E. were A. 
10. wander A. der farte d, der verte BDEc, diu vart 
A. den accusativ hat A auch 8114; er wird aber wenig- 
.72^7 slens sehr selten sein, vielleicht mehr niederdeutsch. Ale 
xander 5987 (6337) sö wil ih iu sweren daz: vergl. 6684 
(7034). Wigalois 10487 diu volge (das urtheil) im man- 
lieh eilen swuor; wenn es nicht der volge (gehorsam) hei- 
fsen soll. 12. riteres A. gebürt un A, gebürt un 
sin BDabd, fehlt E. 13. si fehlt A. 15. vroume Ab, 
fruom BDa. 16. der ADa, diu Bbcd. reden A. 
17. wandiz A. 20. sie gaben ADad, uh gaben Bb, die 
pfaffen gaben ihm das land? nach der lesart von Bb. 
im beide vrowen A. 21. vrowe A. im englischen lwein 
1254 thar wedded Ywaine iq. plevyne the riche lady Alun- 
dine, the dukes doghter of Landuit. im französischen s. 
ein oder dehein, zuweilen geschrieben wird. Wigalois 1456 in 
nie deheinem hove, Klage 825 C bi nie deheime tage, Erec 9840 
niekeine frende möhten han. dergleichen ist aber einem dichter 
nicht zuzutrauen, bis man beweist dafs es der vers verlange, 
eben so unbegreiflich ist mir en nehein in Maria s. 161, noh 
ennehein nitgeschelle.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.