335
© Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. L 213
man Wirtschaft unde ere für nominalivc, welchen der plural mo
sten in ADd angehört, und si für den accusativ des plurals, so
bieten alle handschriften eine und dieselbe redensart dar ‘etwas
verwischet mich huscht bcy mir vorbey d. li. entgeht mir% und
SchmelleVs bedenken (B. wärt erb. IV. 190) wird gehoben seyn;
eine andere frage ist, ob die Schreiber von ADd es so genom
men haben, dafs Hartman dieses damit sagen wollte leidet wohl
Keinen ztvcifel, und ‘ich verwische etwaz’ möchte, in solchem
sinne, Kaum sprachgemäfs seyn. — maniges si gelöste: swelihiz
si dere uerwiskte daz tet ire nile we Genes. Fundgr. II. 23, 23.
belegt, so bald es richtig intcrpungicri wird, denselben Sprach
gebrauch: eben so ere den verwischet, der nilit ir Inter frönt
kan sin MS. II. 204 b. und wer dem boesen drischet, den hat
der tac verwischet (der hat seine arbeit verloren) Morolf s.
51 b. — aus dem niederd. ist zu vergleichen grauwisk brem.
wörterb. V. 274; aus dem englischen nicht to whisk sondern to
wisp. — vgl. pf. Kuonr. 75, 13. entwisgte, und das noch ge
wöhnliche ‘entivischen*, ivie auch troj. 91 c. z. 12507 zu lesen ist.
6221. ouch wurden si sin gewar] dieses ouch bezieht sich
zurück auf z. 6186 nu saher.
6229. iemen vremder] vgl. die anrti. zu z. 6003.
6244. nilit nicht so, daraus wird 7iichts: vgl. Parz. 87, 10.
6245. ez ist in anders undersehn es ist auf andere weise
Vorkehrung für euch getroffen: eine bedeutung, die das ivort MS,
II. 259 b. und ivahrschcinlich auch in der zweyten bey Oberlin s.
1858 augeführten stelle hat. — O. I. 27,12 bedarf selbst auf-
Klärung.
6247. enspart] zwischen enspart und entspart ist schwer
zu entscheiden; auch entsliezen und ensliezen schwanken, wie
mehrere Wörter, in denen die partikel vor s steht. — O. I. 5, 63
insperre aufschliefse.
6250. man sol iuch hie bereiten maneger uneren] einen
bereiten eines d. es ihm nicht vor enthalten, es Um Kennen leh
ren: En. 11134. 13036. Parz. 373, 28. Wigal. 3165.
6258. ir mugt mir ist nicht anrede an den portensere son
dern bezieht sich auf das von diesem vorher gebrauchte man.
der portenaere wird von Iw ein du genannt, auch ivar Iw einen
schon von den fraueji gesagt worden ivas ihm bevor stehe.
6268. das schwanken der lesarten ist hier um so bedenk
licher , da nur B das lange i bezeichnet, [c und d haben ei.]
die siten sind bekanntlich die gestalt des leibes über den haf
ten, der wuchs: ob auch AundD dieses meinten? vergleicht man
z. 6917, so wird höchst wahrscheinlich, dafs site zu lesen ist.
•,y Gyk U31