Full text: Iwein

320 
f.vn). 
esels stimme unt gouches sanc erkenne ich under iren danc 
(wenn sic es auch nicht wollen), Von der ininne (Müller I. 208) 
unde schonwes under dinen danc, Ottok. 64 a. 398b. 424 b. — 
so wie man sagte under sinen danc, so auch über sinen danc 
Vrid. 173, 15 nach Bhdc. — die bedeutung, die under in dieser 
redensart hat, liifst sich nur aus den Zusammensetzungen under- 
komen, undersagen u. m. aufklären. 
4653. daz gemeine nach gäben dafs jeder von euch ihm 
nachjagen will. MS. I. 124«. ‘gemeine liep’ daz dunket mich 
gemeinez leit. 
4674. bi der gurgelen hienc ] vgl. Parz. 357, ^ 
4677. so waer er benamen tot so wäre er entschieden todt 
gewesen; s. die anm. zu z. 62* 
4678. doch leit er hangende not] hangende ist das schon 
öfter bemerkte participial- adverb; etwas ganz anderes ist z. 
7790 minnende not, bebende nöt, Stolle IV. (Müller II. 146 b) 
u. dergl. % 
4692. den benam ir gäben . . . daz menneclich vüre reit] 
freye rede wie Hartman sie liebt, nach strenger reget müßte 
der satz schließen den muot in ze loesenne. vgl. 2517. 
4696. Dodines der wilde] auch Erec 1636 der wilde Do- 
dines, französisch Dodinez le sauvages, heißt er so als frem 
der? sein bruder Tauriän heißt auch der wilde Parz. 271, 12. 
4701. vgl. Parz. 421, 21. Segramors, den man durch veh- 
ten binden muoz. 
4705. Pliopleherin, wahrscheinlich derselbe, der Parz. 
134, 28 Plihopliherl heißt, und von Orilus aus dem sattel ge 
stochen wird. 
432. ze mime kumber den ich hän] dergleichen sätze dem 
possessiv - pronomen beyzufügen liebt die alte spräche: vgl. 
z. 4934. 
4735. sit ich sin äne körnen bin da ich ohne ihn gekommen 
bin: Nib. 507, 2. des k'iineges kom er äne. 
4741. dem ritter] der dativ bey erbarmen findet sich be 
stätiget unz iz ime mailt erbarmen Genes. Fundgr. II. 23, 33. 
er begunde ime erb. das. 48, 31. daz irbarme dir trehten herre 
das. 68, 46, so dafs also, ivenigstens die grammatik, gegen Nib. 
2135, 2 7iichts einzuwenden hat. 
4760. über d'as wiederkehrende nu vgl. die anm. zu z. 4262. 
4780. gnädet im uf sinen vuoz fallt ihm zu fuße und dan 
ket ihm: vgl. die anm. zu z. 2283. 
4782. nu enwelle got] im englischen Iwein (2323) A, god 
forbede, said sir Ywain, That the sister of sir Gawayn, Or any
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.