320
f.vn).
esels stimme unt gouches sanc erkenne ich under iren danc
(wenn sic es auch nicht wollen), Von der ininne (Müller I. 208)
unde schonwes under dinen danc, Ottok. 64 a. 398b. 424 b. —
so wie man sagte under sinen danc, so auch über sinen danc
Vrid. 173, 15 nach Bhdc. — die bedeutung, die under in dieser
redensart hat, liifst sich nur aus den Zusammensetzungen under-
komen, undersagen u. m. aufklären.
4653. daz gemeine nach gäben dafs jeder von euch ihm
nachjagen will. MS. I. 124«. ‘gemeine liep’ daz dunket mich
gemeinez leit.
4674. bi der gurgelen hienc ] vgl. Parz. 357, ^
4677. so waer er benamen tot so wäre er entschieden todt
gewesen; s. die anm. zu z. 62*
4678. doch leit er hangende not] hangende ist das schon
öfter bemerkte participial- adverb; etwas ganz anderes ist z.
7790 minnende not, bebende nöt, Stolle IV. (Müller II. 146 b)
u. dergl. %
4692. den benam ir gäben . . . daz menneclich vüre reit]
freye rede wie Hartman sie liebt, nach strenger reget müßte
der satz schließen den muot in ze loesenne. vgl. 2517.
4696. Dodines der wilde] auch Erec 1636 der wilde Do-
dines, französisch Dodinez le sauvages, heißt er so als frem
der? sein bruder Tauriän heißt auch der wilde Parz. 271, 12.
4701. vgl. Parz. 421, 21. Segramors, den man durch veh-
ten binden muoz.
4705. Pliopleherin, wahrscheinlich derselbe, der Parz.
134, 28 Plihopliherl heißt, und von Orilus aus dem sattel ge
stochen wird.
432. ze mime kumber den ich hän] dergleichen sätze dem
possessiv - pronomen beyzufügen liebt die alte spräche: vgl.
z. 4934.
4735. sit ich sin äne körnen bin da ich ohne ihn gekommen
bin: Nib. 507, 2. des k'iineges kom er äne.
4741. dem ritter] der dativ bey erbarmen findet sich be
stätiget unz iz ime mailt erbarmen Genes. Fundgr. II. 23, 33.
er begunde ime erb. das. 48, 31. daz irbarme dir trehten herre
das. 68, 46, so dafs also, ivenigstens die grammatik, gegen Nib.
2135, 2 7iichts einzuwenden hat.
4760. über d'as wiederkehrende nu vgl. die anm. zu z. 4262.
4780. gnädet im uf sinen vuoz fallt ihm zu fuße und dan
ket ihm: vgl. die anm. zu z. 2283.
4782. nu enwelle got] im englischen Iwein (2323) A, god
forbede, said sir Ywain, That the sister of sir Gawayn, Or any