Full text: Iwein

© Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. L 213 
285 
dieses zu einer art von interfection gewordene wän dauerte ne 
ben waen noch fort. Wenzel braucht es in einem Hede dreg 
mahl wan es ist zit, wan er wolte sin bespunnen, wan ich wolte 
das ir mich berietet MS. I. 2 b. 3 a; eben so MS. I. 73 b wan 
ane si, MS. I. 188« wan man si niht wan blicket an; Nib. 
852, 3. Parz. 99, 19. — ob auch wach, wanu (s. unten zu 7111) 
in wan verkürzt wurden, mag ferneres aufmerken lehren; En. 
10898 scheint dafür zu sprechen, und wan heit MS.I. 40«, wan 
brich Ulr. Trist. 3535 ivohl auch.' — (über die letzte stelle vgl. 
was oben zu z. 1660 gesagt ist.) 
Dagegen bemerkte Lachmann (Zu den Nibelungen 852, 3) 
c das von Benecke (zum Iwein s. 427) angenommene mittelhoch 
deutsche wan tvird mir noch nicht wahrscheinlich.’ und der wei 
tern ausführung zufolge darf man diefs nicht blofs auf die 
stelle in den Nibelungen beziehen, viel mehr scheint es für alle 
nicht waen geschriebenen wan gelten zu sollevi. — in eine prü 
fende erörterung der einzelnen von Lachmann gegebenen erklä- 
rungen einzugehen tvürde hier viel zu weit führen, und mufs 
dem leser überlassen werden, ich nehme übrigens meines tlieils 
keinen anstand aufrichtig zu gestehen, dafs ich bey einer und 
der andern stelle meinem freunde beytrete; aber im allgemeinen 
mufs ich dabey beharren, wan findet sich nichts weniger 
als selten für wan, waene: so selbst im Iwein, wo z. 2660 
die hs. D wan ich, die hs. d wane unmügeleicli hat; so pf. 
Kuonr. 83, 14 wane ich nober wurde, Genes. Fundgr. II. 15,16 
so sich wane, das. 19, 23. das. 18, 30 ich wane, das. 53, 37 
doch sprach er iine zuo ettewaz rafsliche 'wane ich und din 
muoter iouch dine / bruodere noch hie in erde din dürftig wer 
den/ (diese zeilen, die schon in den Nachträgen s. 427 der er 
sten ausgabe hätten erwähnt werden sollen, werden durch das 
'sprach ettewaz rafsliche’ um so merkwürdiger, weil sie die 
bcdcutung des 'wane’ als ein bitter ironisches ‘traun' un- 
ividersprechlich belegen: sie müssen aber besser interpungiert 
werden als in den Fundgruben geschehen ist; nach wane mufs 
ein comma gesetzt werden, vgl. die anm. zu 6403.) das, 66, 8 
so wane man uns armen hie in not wil tuon; so im Biterolf 
der herre wan bey seinen tagen 290, ja wan man yndert vinde 
10667, ich wan er des niht liesse 12663, der wan wir inder 
dreyssig han 11686. — zum Schlüsse die bitte, nicht zu überse 
hen was zu den Nibelungen 2081, 1 von s. 261...264 gesagt ist. 
1824. brunnen unt daz lant] so z. 5597 kumber unde sine 
not, z. 6192 cleider unt ter lip. 
1829. der iuch des brunnen beliert der sich mit gewalt in
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.