© Hessisches Staatsarchiv Marburg, Best. 340 Grimm Nr. L 21
III. frage.
(age nunc!) J. 354; an ahd
(oben f. 229); an ahd. wä; wänu
(('. 302); ja an pronomina
wölaga!: we lag and !
t ' ' "
gleichfalls fragend:
oder auch wärm?
di-
Jiuriü? (haeccine?) gl. Jun. 208» Ferner nu wird
zuweilen verdoppelt nuriu, z. b. CJlpli. Matth. 40,31
ni nunu ogei|> {firj ovv tfoßrßrfir) *) und gerade die
leibe geminalion icheint auch in den fuffigierten ahd.
iriunu? enorm? erioni? fo wie in fenonu! (f. 247) ein
zutreten; vgl. nudunul (age) gl. Doc. 227 a (oben f. 301).
Endlich bedeutet inu und iriunu an mehreren orten
(f. 248) ausdrücklich unfragendes nam , ecce, igitur, ifa-
que. Man kann alfo behaupten, daß nu, nu, ohne
lelbft beftimmte fragende kraft zu beützen , fowohl fra
genden als ausrufenden partikeln, um deren eindruck
zu erhöhen, fuffigiert werde und den begrif einer zwei
felnden unbeftimmtheit, die halb fragt, halb interjiciert,
nach lieh ziehe. Auf folche weife pflegen wir noch
heute unfer nun hinter andern partikeln einzufchalten:
wohlan nun! was nun? wie nun?, ja, es an und für
lieh bald aninahnend, bald fragend zu verwenden: nun l
(age!) nun? (franz. eh bien?), im gemeinen leben auch:
nu? no? oder na? In gewiifem linn ift es freilich erft
der rufende oder fragende accent, der dem nun oder nu
feine jedesmalige richtung gibt; doch möchte ich nicht
ganz einen urfprünglichen zufainmenliang des nu mit
dem verneinenden N ablehnen, fo daß lieh nu, na und
ni zu berühren und die negation in die zweifelnde frage
überzugehen Icheint. Das lat. lüffix in nonne? vis ne?
iune? egone? lnccine? liccine? u. f. w. dient diefes zu
beftä'rken.
Unfenn nu vergleicht heb das gr. ovv, das wie jenes
itaque, igitur ausdrückt, aber auch gern unmittelbar auf
interrogaliva folgt: %i ovv\ es konnte aus vov (wie an
aus na) entfprungen fein und muß mit vv, vvv **)
zufammengehalten werden. Vielleicht fallt dadurch
licht auf die negationspartikel ov (f. 745)?, befonders
wenn man die griech. negation die wiederum ein
anhebendes frag wort bildet, mit in betrach tung zieht.
vielleicht rührt unfer nhd. nun aus der nach Wirkung eines
alten nunu !
lat. nunc für mime» wie tune, hunc (f. 165), fo daß die
partikeln nurn, nam, enim, und das lulFix -nam in cpiisnam? be-
deutfam verwandt er Ich einen.