Full text: Kurhessisches Staats- und Adress-Handbuch (1834)

>»»ss<»ssSGSGSBD«sss<»ss»»*. 
45g 
Pension aire. 
Militair-Pensionaire. 
i) Off 
i Gen. Lieut. v. Urff, zu Zwesten. 
— — v. Stein, zu Marb. 
— — v. Marschall, zu 
Castell 
Een. Major v. Westernhagen, Zu 
Rinteln. 
v. Donop, zu Fulda. 
Oberst v. Haustein, zu Cassel. 
— v. Mansbach, zu Hof 
geismar. 
Oberst-Lieut. v. Bardeleben, zu 
Kattenbruch. 
v. Bauinbach, zu Homb. 
v. Bode, zu Ossenbach. 
Treusch v. Buttlar, zu 
Lengenröden, b. Eisen. 
I — v. Eschstruth, zu Cassel. 
— Grabe, das. 
— v. Hesberg, zu Cassel. 
— v. Münchhausen, zu 
Schwedestrop. 
— v. Ochsenstein, zu Drei- 
Eichenhain. 
Major v. Buttlar, zu Bregden 
in Ostpreusten. 
— v. Fenneberg, zu Marb. 
— v. Gilsa, zu Cassel. 
— v. Haustein, das. 
|i — v. Hanxleden, z.Hofgcis. 
I — Henkel, zu Altenburschla. 
— Hessenmüller, zu Cassel. 
— Seelig, das. 
— Trost, zu Fulda. 
— v. Uslar - Gleichen, zu 
Fritzlar. 
i z i e r e. 
Major v. Vultee, zu Cassel. 
— Wagehals, zu Schmalkald. 
— v. Wilke, zu Nolkramsh. 
Rittmstr.Fürer, zu Felsberg. 
— v. Günther, zu Cassel. 
— Hilchenbach, das. 
— S ehester, zu Böddiger. 
Capitain v. Apell, zu Cassel. 
— v. Drach, zuEllershausen. 
— Duysing, zu Münchhaus. 
— v. Hasserodt, zu Schlücht. 
— Haßdenpflug, zu Hanau. 
Hatzfeld, zu Allendorf. 
— Hildebrandt, zu Zicgenh. 
— Kellcrmann, zu Felsberg. 
— v.Knoblauch,zuHatzbach. 
— v.Knoblauch,;uHersfeld. 
— Riesch, zu Hersfeld. 
— v. Reitzenstein, zu Cassel. 
— Schlcyermacher, zu Ol- 
^ dcndorf. 
— Spohr, zu Elbersdorf. 
— v. Tilemann, genannt 
Schenk, zu Hersfeld. 
— Zoll, zu Treysa. 
— Zwirnemann, zu Zie 
genhain. 
Lieutenant Bauer, zu Schenk 
lengsfeld. 
— Dick, zu Spüngenberg. 
— Bauer, zu Haina. 
— Cornelius, zu Haina. 
— Daukieux, zu Cassel. 
— Davison, zu Rodenberg. 
— Ehrenfeld, zu Homberg. 
#
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.