Full text: Hessenland (15.1901)

205 
Korrierl vom Koatespiel 
(Hinterländer Mundart.) 
S's säße ean spielte die halwe Noacht 
Ean d'r Wirthschaft „z'm lustige Stromp" 
D'r Liwig hat jedesmal beet 2 ) gemoacht. 
Hat immer d'r seacherschte Dromp 3 ); 
Do lägte se endlich die Koate hie 
Ean fähre: „Z'm Deuwel — so gitt's naut mie, 
Z'm Schluß eas eun Schoabbe noach Dromp." 
Nu goab's noach ean Schoabbe,goab zwie.eau goab drai, 
Beß d'r teste Heller woar hie. 
Ean Wege d'r bennige Säfferai^) 
Konnt kejer mie gieh ean mie stiel). 
Die Noacht imme zwu do kume se raus 
Ean bozzelte^) bis fier d'm Liwig sei Haus — 
„Oawei — hirt's mei Fra — wäi soll's gieh?" — 
„Mordkreank met d'r Fra" — „Ach, wier ich 
nor dean 3 )" — 
„Du sechst 7 ) btd£) — z'm Schinn er oach goar —?" 
„Etz was ich's — ihr healst mir vo deawe 8 ) her nenn, 
To wird s's jo goarnit gewoar." — 
„Etz humersch" — Sni stolpern ea» gieh off d'r Zieh 
Ean läre 9 ) im's Haus rimm do heane sich hie 
Ean dorch's hinnerschte Doar. 
Etz hu s's — d's-Gloas dreakt d'r Liwig off, 
S's hewe ihm heane n ) die Beh. 
„Noach emol" — etz heangte schu owe droff, 
„Etz retschte" — ean Rassel 72 ) — —, „^errjef)! 
Noi Ugleeck — beim Deuwel 73 ) — bu faxte nor hie?" 
„Enn Rassel — die Welt däi kinnt inner g'gieh. 
Da deet's wähl ke härtere Schleh")!" 
Nu alles wäi duht — norr ean Oagebleack — — 
Do oawer wäi Kresch 15 ) ean wäi Blerr 
Es kreschte die Kean, ean die Frau woar fier Schreack 
Halbduht. ean d'r Glirrer nit Herr; 
Die Mäd ean d'm Stebche, eam Gäulstall d'r Kneacht, 
E's woar'n fier Eangst ean fier Schreacke baal schleacht; 
S's räise: „Ach, rufft doach d'm Herr!" 
Joa, rufft doach d'm Herr — „Oise Herr eas nit do." 
Woas woar doas fier'n Rassel eam Haus? 
Die Fra räif: „Ich zirren"), d's Lempche steackt o 
Ean leucht mol — woas stiehn") ich häi aus?" 
Die Mäd däi bekreuzt sich, d'r Kneacht d'r säht: „Ne, 
Ich leuchte nit neawer, ich gieh nit ele — 
Vielleicht eas ,d'r Biese' eam Haus." 
„Darufft doach d'mNochber." — D'r Nochber der kuhm 
Ean bracht sich sein Schwager noach met; 
Drei Mannsleu — ean jeder ean Knebbel sich nuhm — 
Ean moachte ganz lagsame Schreit, 
Ean da ging die Fra, dohinner die Mäd 
Met Zirren ean Beabe, die Fra däi säht: 
„Ach Herrgoatt, verlaß 's nor net." 
So stiehse nu all o d'r Kammerdier 
Ean lujern. 19 ) „Bst, hiert — woas eas dean?" 
„Doschnoarlt'sjo,wäiwannsaut^0)Leawendigeswier. 
Etz fort nor." — Doach kejer will nean. 
So schuwese") hie, so schuwese her, 
Off emol do tlabbert 22 ) d'r Dreacker d'r Dier 
„Ach Goatt! Erboarm dich meier Kean!" 
Do stiehse — — wäi Oage 23 ) — Mordwawel 
schwernut — 
Do stitt se die Fra ean heult lau 2 °) —, 
Die Mannsleu — verzaiht s'n - fier Lache halbduht. 
Die Mäd säht gauz'soacht: „wäi e Sau" 
Do loag nu d'r Liwig — — 's eas nit z'sah: 
Foffzig Debbe voll Deckmelch met d'm Baak 
img'schlah 29 ) — 
Schmat, Matte — ean ganze Gebrau 27 ). 
D'r Nachher ean Schwager gieh fort aus d'm Haus, 
So harre se noach naut g'seh. 
„Verzehlt's nor nit weirer eam Doars rim daus, 
Soft eas im d'r Liwig g'scheh." — 
Joa seacher, wer so ean d'r Deckmelch ersoff, 
Fier de hiert's Verspoatte sei Leawe nit off — 
Ean d'r Spoatt es viel schliemer wäi Schleh. 
Doach wer konnt's verschweige? Joa, inet 28 ) m'rsch 
doocht. 
Da woßt schu d's ganze Doars: 
Deß d'r Liwig 's harre 29 ) noach Heem g'broocht 
Ean he soffzig Debbe roabwoarf —. 
Do räise se schu ean d'm „lnstige Stromp" : 
„Beim Liwig do eas nu die Deckemelch Dromp — 
Ean Schiemp 30 ) fier d's ganze Doars." 
D's Beste doach woar: Z'm Lestemol 
Woar d'r Liwig eam Wirthshaus g'seh, 
Drimm säht oach sei Fra wühl noach honnertmol: 
„'s moa gern im die Melch sei g'scheh." 
Noach hau 81 ) oawer sah se 32 ) eam „lustige Stromp": 
Ach, spielt nit z' lang, sost die Deckmelch wird Dromp — 
Ean d'r Spoatt eas viel schliemer wäi Schleh." — 
Heinrich Naumann. 
h Strumpf, 0 die Anderen beet gemacht — übertrumpft, 
3 ) Trumpf, ff bündige Sauferei, h purzelten, °)nur drinnen, 
h fürchtest, 0 drüben ®) leiten, führen, ") schlendern 
(schwanken), ") hinten, 'h Gerassel, 1S ) Neun Unglück, 
beim Teufel, ") Schläge (Donnerschläge). ") Gekreisch, 
") Geplärre, 'h zittern, '0 stehen, ") lauschen, 20 ) etwas, 
21 ) schieben hin und her, 22 ) klappert, 2S ) Augen, 24 ) Mord- 
wagen voll Schwernoth, 2 H laut, 2 °) Fünfzig Töpfe voll 
Dickmilch mit der Bank umgeschlagen (umgeworfen), 
21 ) Rahm zur Käsematte, eine ganze Auflage zum Buttern, 
23 ) ehe, 22 ) sie hatten, 3 °) Schimpf, 3 ') heute 32 ) sagen sie.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.