ORKA Logo Full screen
  • First image
  • -10
  • -5
  • Previous image
  • Next image
  • +5
  • +10
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Über Marcellus Burdigalensis

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

CC BY-NC-SA: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Über Marcellus Burdigalensis

Monograph

Persistent identifier:
1499323931321
Title:
Über Marcellus Burdigalensis
Shelf mark:
340 Grimm Nr. Dr 200
Owning institution:
Hessisches Staatsarchiv Marburg
Persons involved:
Grimm, Jacob
Place of publication:
Berlin
Publisher:
Ferd. Dümmler´s Buchhandlung
Document type:
Monograph
Collection:
Jacob Grimm (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859)
Year of publication:
1849
Scope:
32 Seiten
Literature:
Moritz, Werner: Verzeichnis des Nachlaßbestandes Grimm im Hessischen Staatsarchiv Marburg. - Marburg : Hitzeroth, 1988. - S. 49
Link:
https://arcinsys.hessen.de/arcinsys/detailAction?detailid=g111787
Copyright:
Hessisches Staatsarchiv Marburg / in Kooperation mit der Universitätsbibliothek Kassel
Annotation:
2 Exemplare, davon 1 Handexemplar, 8 einl. Zettel, numeriert 73-80, mit Anmerkungen; 1 Exemplar mit eigenhändigen Namenszug Herman Grimms auf dem Vorsatz
Language:
German
Other titles:
Akademievorlesung vom 28.6.1847
Sub title:
gelesen in der Akademie der Wissenschaften 28. Juni 1847
Digitisation date:
2017
Place of electronic origin:
Kassel
Electronic publisher:
Dienstleister beauftragt vom Hessischem Staatsarchiv Marburg
Physical location:
Hessisches Staatsarchiv Marburg

Full text

arburg, Best. 340 Grimm Nr. Dr 200 
ex uw, I I v.Scm $c><X**o ; 
nöcianvdsTix 
Votiv >WtW VdfSlU f)ocqx 6n TTUtßu)^' • 
Vitiihfo Itfk f) Ofi —- OQ iUOMI 
^ arMani,gXtoio&räoQ 
K<Wy*l. Q^'YVyKO'A*». ü. ö*.v V V*-' . , f ...... . 
fcfgfe. / gemessen wird. irvfjLtpvTO'j von <TVfj.(pvuj druckt dasselbe aus. die irische und 
I n .... t WU' galische spräche haben kein anlautendes H, in der welschen steht es häufig 
fetal!. au-m^i^ueMe-c . 0 * . . . . . . . .. . 
•V. für das S jener; irisch bedeutet ala wunde, oil alere, nutnre. 
cap. 11p. 88: serpillum herbam, quam Galli gilarum dicunt. thymus 
serpillum, gr. e^vKkov, miendel. doch die heutigen keltischen sprachen 
lassen bei gilarus wie be hefaX- 
cap. 16 p. 121: ad 
toeti« amtei 
ccm q»>xgy 
ZeM2-744 oj^cet lewou.*. i 
J°i G CLrt^er ' ' 
bi Ql** Ser* 
1*44 a*rvi^4^ aMw >2£jJt 
d^CLriViAJ) GMjfeÄg 
&Kv- awatdA 
aw<ife 
A A4. Mlli 
>7V^j> 
ttA V^O* ATV 
We. 
dTV'M* ], ÄW'M 
vit^MÄjv cato-cahvn&fr 
VÜKZ&v TfctriT / Vtm CaX -UV 
<^a^/ t CC(xfav\ =.lcafaf 
Ccc) aX 
marcus, latine equi un£ 
welsche march equus nid 
spricht, bekanntlich gil 
TgifJictgKKTia schon das ke] 
enthalten, welchem lat. 
für ioncall stände, ygl. c 
clow, altn. klo, lat. clavi 
und ungula liegen sich i 
cap. 20 p. 144: 
gallice calocatanos di 
erba, quae gallice callio- 
theil ist das ir. gal. marc, 
,,Ai / i » ags. mear, ahd. marah ent- 
(nduh' ..i i 1 .. i 
Erwähnung der galatischen 
>er muis den begnt ungula 
be kommt, wie wenn call 
1. chlöa, ags. clavu, engl. 
ditten hätten? denn unguis 
fHowe. \oC 
<! * 
a^£v3v 
UtY 
T C 
it papayer silvestre, quod 
n catocalanus, wozu das 
irische codlainean papayer, gal. codalan nahe stimmen, die wurzel ist codal, 
cadal somnus, wovon ~~ — 1 w '"’ 1 der mohn schlafbringend, 
papaver somniferum, ^ ^ »rmidera heifst. man sagt 
auch papayer caducur. 
bedeutet cadaim, wel 
franz. coquelicot, nnl 
cap. 23 p. 162 
infectores utuntur. i 
lateinisches des latein 
ches der pflanze isatis 
tanni vitro inficiunt, 
sinn, scheint das ags 
gleichviel mit väd ui 
/ t 
t in schlaf fallen, und ir. 
ere. ohne zweifei ist das 
/ ^ e wort zurückzuführen. 
^f > jraeci isatida vocant, qua 
* hes wort an, vielmehr ein 
i setze man vitrum, wel- 
, 14: omnes vero se Bri- 
vitrum aber, in diesem 
woher weitin caeruleus. 
guasdum, it. guado, 
franz. guede, guesde, auch vouede. da auch’~mlat. glastum gilt und in 
welscher spräche die isatis glas, glasddu, glaslys heifst, glas wiederum caeru 
leus, so gelangen wir bei diesem namen wunderbar zu dem deutschen glas, 
glesum, wie zum lat. vitrum. galisch finde ich für die pflanze gorman guir- 
mein und gorm ist blau, weitin. 
um, 
One n\e£tu& \J)QX^ / 
Wenne ajuw^ 
dk C167V i)vrt\dnid 
r/u)* Jv 
uiiro * • onr^e^t:
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Grimm, Jacob. Über Marcellus Burdigalensis. Ferd. Dümmler´s Buchhandlung, 1849.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How many grams is a kilogram?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.