Full text: Casselische Polizey- und Commerzien-Zeitung (1812)

-» * ♦ 
* * * 
( 12 ) 
charmante. Alphonse latte contre une défaveur 
bien prononcée: Môlé, Fleury, ont essuyé de pa 
reilles disgrâces, et «ut Lu» par ramener l’opinion 
publique. 
Haine awx femmes. 
Sur le théâtre d’un peuple galant, le triomphe 
de l’amour est, en quelque sorte, obligé. Un 
•exe aimable dont on se fait gloire de porter les 
fer«, exerce sur les moeurs une influence moins 
marquée qu’aux jours de la chevalerie, mais qui 
»’en est pas moins réele. C’est uu trait de rev 
#emblance qi*e les Français conservent avec les 
tau lois, qui se croyaient invincibles a la vue des 
chariot« ou étaient placée« leurs femmes, intré 
pides amazone« dont le bras robuste n'était point 
surchargé par le poids,«l'une armure v et qui sa 
vaient au beeoiii combattre et mourir à côté de 
leurs époux. Haine aux femmes est en France 
une sorte de folie mélancolique: peu d'individus 
«u «ont atteints; la cure n’en est jamais diflicile. 
Le colonel S .intEmest, trahi par une coquette, 
•’est retiré à la campagne où il se livre à tout son 
dépit contre les femmes. Son jardin confine au 
parc de Mme de Runsberg, dont lui St. Ernest a 
sauvé l’honneur au sac de iMuk'.iioiJ. La baronne 
est jeune, jolie,, sensible, elle a quitté sa patrie 
pour «uivre s n libérateur. La sauvûgtrit (le St. 
fcrnest ne l'effraie pa«. Certaine de vaincre si elle 
pe ut engager le combat, elle s’introduit chez le 
colonel, déguisée en paysanne. Tandis qu’elle 
s'occupe à le charmer par le« grâces naïve* de son 
esprit, elle fait agir ses amis auprès du ministre. 
St. Ernest à qui d’adroites calomnies avaient fait 
perdre son régiment, apprend qu’il est justifié, ré 
tabli dans son grade, et que son bonheur est l'ou 
vrage de la baronne: il reçoit à genoux la main 
de sa bicufaitric«. 
des Schatzmeisters. Nahem. Adettne schmückt sehr./ 
anmuthig die Rolle Iuiietten's. Madem. Deletrer 
spielt die Marquise von Rosey mit Lebendigkeit, mit^ 
reizender Feinheit. Alphonse hat gegeii die entschie 
denste Ungunst zu ringen. Indeß hatttn doch MÄ e^: 
Fleurv und andere, gleiches Misgeschick^zu Erdulden, 
und haben doch endlich die öffentliche Meinung Fe- / 
Wonnen. * v y 
Weiberhaß. 
Aus dem Theater eines galanten Volkes ist der Tri 
umph der Weiber gewissermaßen Pflicht. Dieses lie, 
benewürdige Geschlecht, dessen Fesseln zu tragen man 
fürsorühmlich hält, übt wohl jetzt keinen so abgezeich 
neten, aber doch gewiß keinen minder wirklichen Einfluß 
aus die Sitten. Ee gleichen die Franzosen hierin noch 
den alten Galliern, weiche sich für unüberwindlich 
hielten, wenn sie nur jene Wagen noch sahen, worauf 
ihre Weiber saßen, unerschrockene Amazonen, deren 
kräftiger Arm das Gewicht des Harnisches nicht fühlte 
iwb die, wenn es galt, woh! an der Seite ihres Gat 
ten zu kämpfen und zu sterben wüsten. Weiberhaß ist 
darum in Frankreich blos ein fchwermüthiger Wahn sinn, 
nur Wenige sind davon ergriffen und leicht ist die 
Heilung. Der Oberst St. Ernest, von einem treulosen 
W"ibe hintergangen, hat sich aufs Land zurückgezogen 
und sich da ganz seiner Laune gegen die Weiber hinge 
geben. Sein Garren stöst an den Park einer Baronin 
von Runebertz, deren Retter er einst bei der Plünde 
rung von Muhldorf gewesen war. Die Baronin ist 
jung, schön, empfindsam; sie hat ihr Vaterland ver 
lassen um ihrem Befreier zu folgen. St. Erneste Wild 
heit schreckt fle nicht ab. Ihres Sieges gewiß', kann 
sie es nur zum Treffen bringen, schleicht sie sich als 
Baurenmädchen bei dem Obersten ein. Während sie 
ihn selbst durch allen unschuldigen Reiz ihres Geistes 
bezaubkrt, läßt sie ihre Freunde bei dem Minister für 
ihn handelte St. Ernest, dem geschickte Verläumder 
um sein Regiment gebracht hatten, vernimmt jetzt, er 
sey gerechtfertigt, sein Grad ihm erstattet; er ver, 
nimmt, daß sein Glück das Werk der Baronin sey, 
und empfängt knieend die Hand seiner Wohlthäterin. 
L'auteur a sait naître «on héroine en Allemagne: 
peut être a-t-il craint que tant de constance ne 
parût peu vraisemblable dans une Française, sou 
vent plus jalouse de plaire que d’intéresser. 
De jolis couplet« forment le principal mérite de 
cette blutile: c’e«t tout ce qu’on exige dans un 
vaudeville. . 
Der Verfasser has Deutschland zum Vaterland seiner 
Heldin gemacht ; er fürchtet vielleicht, daß so viel Treue 
allzuunwahrscheiniich seyn möchte in ei,.er Französin, 
der oft mehr daran liegt, angenehm ale interessant zu 
seyn. Niedliche Couplets machen das Hauptverdienst 
dieser Kleinigkeit aus; mehr wird von einem Vaude 
ville nicht verlangt«
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.