Full text: Casselische Polizey- und Commerzien-Zeitung (1812)

C 1)5 ) 
ceux du Danube. La polonaise: L'amour est le 
dieu du mystère n’avoit plus le mérite, de la nou 
veauté (on l’avait entendue au concert de Mr. Du 
rand), elle n’était pas trop en situation (à quoi bon 
prêcher le silence a des muets?) mais Miné Delys 
chantait. 
* * * 
an gleiche Triumphe an den Ufern der Seine und der 
Donau. Die Polonaise l’amour eetle dieu du mys 
tère hatte nicht mehr das Verdienst der Neuheit (es 
war im Konzert des Herrn Dürand gehört worden). 
Auch war es nicht passend, denn wozu den Stummen 
das Schweigen anrühmen — aber fie wurde vonMa, 
dam Del ys gesungen. 
Le Commissaire-général de la haute police 
ordonne: 
Art. t. Les y. 10 et 11 du mois de février pro 
chain , derniers jours du Carnaval, la circulation 
des mascarades à pied, à cheval ou en voiture est 
permise dans l’interieur de la ville de Casse) seule 
ment, et toutes personnes déguisées ou travesties 
ne pourrant sortir des portes sous quelque prétexte 
que ce soit. 
Art. 2. Les masques devront ^tre décens «t ne 
rien représenter qui soit contraire aux bonnes 
moeurs ou a l’ordre public. 
Art. Z. Us ne pourront porter aucune espèce 
d’armes, cannes ou bâtons, ni se présenter dans 
les maisons particulières sans s’ètre préalablement 
fait connaître à une des personnes chez lesquel 
les ils veulent s’introduire et sans en avoir obtenu 
la permission du maître de la maison. 
Ils ne pourront non plus entrer dans aucune 
maison publique sans se démasquer. 
Art. 4. 11 est expressément défendu à toutes 
personnes déguisées ou travesties d’insulter qui 
que ce soit par des propos malhonnêtes et qui 
pourraient blesser la décence, comme il est égale 
ment défendu aux personnes non masquées de les 
attaquer par la violence ou par des discours qui 
pourraient les choquer. 
Art. 5. A six heures précises du soir aucunes 
personnes déguisées ne pourront circuler dans les 
ruesqu’après s’ètre démasquées, sous peine de s’y 
voir contraintes, et en cas de refus elles seront 
arrêtées et conduites au bureau de police le plus 
voisin. 
Art. 6. Tout contrevenants aux présentes dis 
positions seront poursuivis par devant tels tribu 
naux qu’il appartiendra, non obstant toutes me 
sures administratives que les circonstances pour 
raient exiger. 
Art. 7. Les commissaires de police et l'inspec 
teur sont chargés de l’exécution de la présente 
ordonnance qui sera imprimée et affichée partout 
ou besoin sera et insérée en outre dans la feuille 
hebdomadaire du département de la suide. 
Fait à Cassel, le 20 janvier I$I 2 > 
Le Commissaire -Général, 
Mercier, 
Der General - Kommissair der hohen 
Polizei 
verordnet: 
Art. i. Den 9ten, roten und uten, des nächsten 
Monats Februar, als an den letzten Tagen des Kar« 
navals, ist das Umherziehen der Masqueraden zu Fuß, 
zu Pferde oder in Wagen, jedoch nur im Innern hier 
siger Residenzstadt verstattet und keiner vermummten 
oder verkleideten Person erlaubt, unter welchem Vor 
wände es auch sey, aus den Thoren zu gehen. 
Art. 2. Die Masquen müssen sittlich seyn und nichts 
vorstellen, was aegen die guten Sitten und allgemeine 
Ordnung seyn konnte. 
Art. 3. Sie dürfen keine Art Waffen, Röhre, oder 
Stöcke tragen, auch nicht in die Privathäuser gehen, 
ohne einer der Personen, zu welchen sie gehen wollen, 
sich zu erkennen gegeben und die Erlaubniß des Haus 
herrn erhalten zu haben. 
Auch dürfen selbige in kein öffentliches Haus gehen, 
ohne sich vemasquirt zu haben. 
Art. 4 . Es ist ausdrücklich den vermummten oder 
verkleideten Personen verboten, Jemand durch ur.höfr 
ltche Reden, welche die Sittlichkeit verletzen könnten, 
zu beleidige», so wie ee auch den nicht masquinen 
Personen ausdrücklich untersagt ist, Masquen mit 
Gewalt oder Reden, welche selbige beleidigen könnten, 
anzugreifen. 
Art. 5. Präzis um 6 Uhr des Abends dürfen ver 
kleidete Personen nicht anders als demaequirt durch 
die Straßen gehen, im entgegengesetzten Falle würden 
sie dazu gezwungen und bei elwaniger Weigerung ar, 
rctirt, und in das nächste Polizei-Bureau geführt 
werden. 
Art. 6. Die Personen, welche sich einerContraven- 
tion gegen gegenwärtige Verordnung schuldig machen 
würden, sollen vor die Tribunäle gezogen, auch gegen 
selbige alle Administrations - Maaeregcln genommen 
werden, welche die Umstände erfordern könnten. 
Art. 7. Die PolizeirKommissarien und der Polizei- 
Inspektor sind beauftragt, die Vollführung gegenwär 
tiger Verordnung zu beachten, und soll selbige ge, 
druckt, wo solches nöthig ist, angeschlagen, und aus, 
serdem in das Wochenblatt des Fuldadepartcments 
eingerückt werden. 
Geschehen Kassel den 20. Januar 1312. 
Der Geueral-Kommiffair, 
Mertter.
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.